Paroles et traduction Beatriz Adriana - Esta situación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta situación
This situation
Mira
las
cosas
tal
y
como
son
Look
at
things
as
they
are
Yo
ya
no
soporto
esta
situación
I
can't
stand
this
situation
anymore
Según
tú
te
pasas
las
horas
trabajando
According
to
you,
you
spend
hours
working
Pero
ere'
puro
cuento
But
it's
all
a
lie
Te
la
pasas
tomando
You
spend
your
time
drinking
Te
sientes
muy
guapo
You
feel
very
handsome
Te
sientes
galán
You
feel
like
a
heartthrob
'Pero
lo
que
eres
es
un
pobre
holgazán
But
you're
nothing
but
a
lazy
bum
Te
sientes
el
rostro
de
las
comitivas
You
think
you're
the
face
of
the
entourage
¡Mejor
deberías
de
bajar
la
barriga!
You
should
lose
some
weight!
Te
sientas
a
comer
You
sit
down
to
eat
Con
una
cervezota
With
a
big
beer
Por
eso
es
que
tienes
That's
why
you
have
Tamaña
panzota
Such
a
big
belly
No
tienes
repeto
You
have
no
respect
Ni
amor
a
tus
hijos
No
love
for
your
children
No
das
para
el
gasto
You
don't
contribute
to
the
household
expenses
No
hay
un
sueldo
fijo...
There's
no
steady
income...
Yo
ya
no
aguanto
más
una
vida
así
I
can't
take
it
anymore,
this
life
Yo
necesito
un
hombre
que
me
haga
feliz
I
need
a
man
who
will
make
me
happy
Ya
no
soporto
más
esta
situación
I
can't
stand
this
situation
anymore
Yo
necesito
un
hombre
I
need
a
man
No
un
macho
panzón...
Not
a
fat
macho...
(Eres
rete
flojo
mano
(You're
so
lazy,
man
Ya
no
te
quiero)
I
don't
want
you
anymore.)
De
muchos
trabajos
You
get
fired
from
so
many
jobs
Te
corren
muy
gacho
Really
badly
Porque
te
conocen
Because
they
know
you
Que
eres
bien
borracho,
That
you're
a
drunk,
Me
traes
a
la
casa
You
bring
your
buddies
to
the
house
A
tus
amigotes
And
they
get
drunk
here
Y
aquí
se
emborrachan
And
they
get
into
arguments
Y
arman
sus
borlotes
And
they
get
into
fights
Cuentan
de
conquistas
They
talk
about
their
conquests
Con
bellas
mujeres
With
beautiful
women
Y
luego
terminan
peleando
And
then
they
end
up
fighting
Entre
ustedes
Among
yourselves
No
puedo
evitar
I
can't
help
it
Que
me
caigas
tan
gordo
That
I
find
you
so
fat
Y
es
que
no
me
escuchas
o
te
haces
el
sordo
Either
you
don't
listen
to
me
or
you
pretend
to
be
deaf
Yo
ya
no
soporto
I
can't
stand
it
anymore
Esta
situación
This
situation
Yo
ya
quiero
un
hombre
I
want
a
man
now
No
un
macho
panzón
Not
a
fat
macho
Que
sepa
tratarme
como
me
merezco
Who
knows
how
to
treat
me
as
I
deserve
Que
me
de
confianza
Who
gives
me
trust
Cariño
y
respeto
Love
and
respect
Que
sea
una
persona
Who
is
a
person
Galante
y
muy
fina
Gallant
and
very
fine
Que
viva
en
su
casa
y
no
en
la
cantina...
Who
lives
in
his
house
and
not
in
the
bar...
Yo
ya
no
aguanto
más
una
vida
así
I
can't
take
it
anymore,
this
life
Yo
necesito
un
hombre
que
me
haga
feliz
I
need
a
man
who
will
make
me
happy
Ya
no
soporto
más
esta
situación
I
can't
stand
this
situation
anymore
Yo
necesito
un
hombre,
no
un
macho
panzón
I
need
a
man,
not
a
fat
macho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ibarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.