Beatriz Adriana - La Pintada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beatriz Adriana - La Pintada




La Pintada
The Painted Lady
Veloz cruzaba la sierra
She galloped through the mountain pass
Era mujer de a caballo
A woman on horseback, a fearsome lass
Tenia metida en sus venas
In her veins coursed the blood
Sangre de valientes
Of valiant hearts
Sangre de valientes y corazon malo
Valiant hearts with souls of coal
Su cuerpo tenia tal gracia
Her body was so full of grace
Que de todas las regiones
That from all the regions
No habia quien se le igualara y hasta se mataban
None could compare, and for her they would embrace
Y hasta se mataban
And for her they would embrace
Por ella los hombres
Men would fight
Facundo no era del pueblo
Facundo was not from the town
Venia de alla de ensenada
He came from faraway Ensenada
Pero llevaba en la mente
But he had in mind
Casarse con la pintada
To marry the Painted Lady
Haci le decian a Rosa
That's what they called Rosa
De meritito Tijuana
From Tijuana's hallowed ground
Facundo sabia la historia
Facundo knew her story
De la famosa pintada
Of the famous Painted Lady
Pero tenia que vengarse
But he had to avenge
De lo que le hiso a su padre
What she had done to his father
Aquella tarde nublada
That cloudy afternoon
Toda la gente del pueblo
All the people of the town
Estaba muy asombrada
Were amazed to see
Que Facundo y la Pintada
That Facundo and the Painted Lady
Vestida de blanco
Dressed in white
Vestida de blanco
Dressed in white
A la iglecia llegaba
Were arriving at the church
Despues se fueron al rancho
Then they went to the ranch
Al rancho de la funcion
The ranch of celebration
La entrega fue verdadera
Their union was true
Aquella noche de amor
That night of love
Pero rondaba la muerte
But death was lurking
Antes que saliera el sol
Before the sunrise
Facundo de tres balazos
Facundo, with three shots
La mato como a un cobarde
Killed her like a coward
Despues le dijo a Rosita
Then he said to Rosita
Ya esta vengado mi padre
"My father is avenged"
Que tu a traicion lo mataste
It was you who treacherously killed him
Haci es la ley de la sangre
Such is the law of blood
Nadie supo de Facundo
No one knew what happened to Facundo
Pero por ay se a sabido
But it was said
Que por amor a Rosita
That for his love of Rosita
El una noche de copas
One drunken night
En el pecho se dio un tiro
He shot himself in the heart





Writer(s): Federico Mendez Tejeda, Enrique Velazquez Quintana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.