Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Me Faltes Tu
Dass du mir nicht fehlst
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Mag
mir
die
Luft
zum
Atmen
fehlen
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
dios
Oder
mag
mir
die
Seele
fehlen,
wenn
Gott
sie
will
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Mag
mir
ein
Jahr
zum
Altern
fehlen
Pero
que
nunca
me
faltes
tú
mi
amor.
Aber
niemals
fehlst
du
mir,
meine
Liebe.
Que
me
falte
el
agua,
que
me
falte
el
viento
Mag
mir
das
Wasser
fehlen,
mag
mir
der
Wind
fehlen
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Mag
mir
alles
fehlen,
was
ich
noch
nicht
habe
Pero
nunca
tú
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Y
quedarme
ciega,
caminar
descalza
Und
blind
zu
werden,
barfuß
zu
gehen
Que
a
mi
piel
la
quemen
un
millón
de
brasas
Dass
eine
Million
Gluten
meine
Haut
verbrennen
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Como
quisiera
pedirle
a
la
madrugada
Wie
gerne
würde
ich
die
Morgendämmerung
bitten
Que
mañana
será
triste,
que
no
te
vayas
Dass
morgen
traurig
sein
wird,
dass
du
nicht
gehst
Que
hay
un
lugar
en
mi
vida,
yo
te
confieso
Dass
es
einen
Platz
in
meinem
Leben
gibt,
gestehe
ich
dir
Que
tan
solo
tú
has
podido
llenar
en
pleno.
Den
nur
du
ganz
ausfüllen
konntest.
Como
quisiera
vestirme
de
valentía
Wie
gerne
würde
ich
mich
mit
Mut
kleiden
Y
que
no
fuera
en
mi
rostro
tan
evidente
Und
dass
es
in
meinem
Gesicht
nicht
so
offensichtlich
wäre
Y
no
confesarle
a
diario
a
mi
confidente
Und
meinem
Vertrauten
nicht
täglich
zu
gestehen
Que
te
quiero
más
a
ti
que
a
mi
propia
vida.
Dass
ich
dich
mehr
liebe
als
mein
eigenes
Leben.
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Mag
mir
die
Luft
zum
Atmen
fehlen
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
dios
Oder
mag
mir
die
Seele
fehlen,
wenn
Gott
sie
will
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Mag
mir
ein
Jahr
zum
Altern
fehlen
Pero
que
nunca
me
faltes
tu
mi
amor.
Aber
niemals
fehlst
du
mir,
meine
Liebe.
Que
me
falte
el
agua,
que
me
falte
el
viento
Mag
mir
das
Wasser
fehlen,
mag
mir
der
Wind
fehlen
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Mag
mir
alles
fehlen,
was
ich
noch
nicht
habe
Pero
nunca
tú
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Y
quedarme
ciega,
caminar
descalza
Und
blind
zu
werden,
barfuß
zu
gehen
Que
a
mi
piel
la
quemen
un
millón
de
brasas
Dass
eine
Million
Gluten
meine
Haut
verbrennen
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Como
quisiera
con
mi
canto
deslumbrarte
Wie
gerne
würde
ich
dich
mit
meinem
Gesang
verzaubern
Y
esta
canción
los
oídos
acostumbrarte
Und
deine
Ohren
an
dieses
Lied
gewöhnen
Y
hablar
con
dios
frente
a
frente
para
tenerte
Und
mit
Gott
von
Angesicht
zu
Angesicht
sprechen,
um
dich
zu
haben
Por
todas
mis
noches
buenas
para
quererte.
Für
alle
meine
guten
Nächte,
um
dich
zu
lieben.
Renacería
por
ti
todas
mis
mañanas
Ich
würde
für
dich
jeden
Morgen
wiedergeboren
werden
Por
ti
todas
mis
angustias
olvidaría
Für
dich
würde
ich
all
meine
Ängste
vergessen
Y
gastaría
contigo
aquellas
monedas
Und
ich
würde
mit
dir
jene
Münzen
ausgeben
Que
desde
niña
he
guardado
en
una
alcancía.
Die
ich
seit
meiner
Kindheit
in
einer
Spardose
aufbewahrt
habe.
Que
sean
tus
ojos
mi
mejor
canción
Mögen
deine
Augen
mein
schönstes
Lied
sein
Y
diré
a
diario
por
ti
una
oración
Und
ich
werde
täglich
für
dich
ein
Gebet
sprechen
Para
que
tu
seas
siempre
mi
hombre
fiel
Damit
du
immer
mein
treuer
Mann
bist
Y
sientas
mi
amor
corriendo
por
tu
piel.
Und
meine
Liebe
auf
deiner
Haut
spürst.
Que
me
falte
el
agua,
que
me
falte
el
viento
Mag
mir
das
Wasser
fehlen,
mag
mir
der
Wind
fehlen
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Mag
mir
alles
fehlen,
was
ich
noch
nicht
habe
Pero
nunca
tú
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Y
quedarme
ciega,
caminar
descalza
Und
blind
zu
werden,
barfuß
zu
gehen
Que
a
mi
piel
la
quemen
un
millón
de
brasas
Dass
eine
Million
Gluten
meine
Haut
verbrennen
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú.
Aber
niemals
du,
fehle
du
mir
nicht.
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Mag
mir
die
Luft
zum
Atmen
fehlen
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
dios
Oder
mag
mir
die
Seele
fehlen,
wenn
Gott
sie
will
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Mag
mir
ein
Jahr
zum
Altern
fehlen
Pero
que
nunca
me
faltes
tú
mi
amor,
Aber
niemals
fehlst
du
mir,
meine
Liebe,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.