Beatriz Adriana - Que No Me Faltes Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatriz Adriana - Que No Me Faltes Tu




Que No Me Faltes Tu
Чтоб ты был рядом
Que me falte el aire para respirar
Пусть у меня не будет воздуха, чтобы дышать,
O que me falte el alma si la quiere dios
Или пусть у меня не будет души, если Богу угодно,
Que me falte un año para envejecer
Пусть у меня не будет года, чтобы стареть,
Pero que nunca me faltes mi amor.
Но только бы ты никогда не покидал меня, любовь моя.
Que me falte el agua, que me falte el viento
Пусть у меня не будет воды, пусть не будет ветра,
Que me falte todo lo que aún no tengo
Пусть у меня не будет всего, чего у меня еще нет,
Pero nunca no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Y quedarme ciega, caminar descalza
И пусть я ослепну, буду ходить босиком,
Que a mi piel la quemen un millón de brasas
Пусть мою кожу сожжет миллион углей,
Pero nunca tú, no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Como quisiera pedirle a la madrugada
Как бы я хотела попросить у рассвета,
Que mañana será triste, que no te vayas
Чтобы завтра было грустным, чтобы ты не уходил,
Que hay un lugar en mi vida, yo te confieso
Что есть место в моей жизни, признаюсь тебе,
Que tan solo has podido llenar en pleno.
Которое только ты смог полностью заполнить.
Como quisiera vestirme de valentía
Как бы я хотела одеться в смелость,
Y que no fuera en mi rostro tan evidente
И чтобы на моем лице это не было так заметно,
Y no confesarle a diario a mi confidente
И не признаваться ежедневно моей доверенной подруге,
Que te quiero más a ti que a mi propia vida.
Что я люблю тебя больше, чем собственную жизнь.
Que me falte el aire para respirar
Пусть у меня не будет воздуха, чтобы дышать,
O que me falte el alma si la quiere dios
Или пусть у меня не будет души, если Богу угодно,
Que me falte un año para envejecer
Пусть у меня не будет года, чтобы стареть,
Pero que nunca me faltes tu mi amor.
Но только бы ты никогда не покидал меня, любовь моя.
Que me falte el agua, que me falte el viento
Пусть у меня не будет воды, пусть не будет ветра,
Que me falte todo lo que aún no tengo
Пусть у меня не будет всего, чего у меня еще нет,
Pero nunca no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Y quedarme ciega, caminar descalza
И пусть я ослепну, буду ходить босиком,
Que a mi piel la quemen un millón de brasas
Пусть мою кожу сожжет миллион углей,
Pero nunca tú, no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Como quisiera con mi canto deslumbrarte
Как бы я хотела своим пением ослепить тебя,
Y esta canción los oídos acostumbrarte
И этой песней твои уши приучить,
Y hablar con dios frente a frente para tenerte
И говорить с Богом лицом к лицу, чтобы иметь тебя
Por todas mis noches buenas para quererte.
Во все мои счастливые ночи, чтобы любить тебя.
Renacería por ti todas mis mañanas
Я бы возрождалась ради тебя каждое утро,
Por ti todas mis angustias olvidaría
Ради тебя все свои тревоги забыла бы,
Y gastaría contigo aquellas monedas
И потратила бы с тобой те монеты,
Que desde niña he guardado en una alcancía.
Которые с детства хранила в копилке.
Que sean tus ojos mi mejor canción
Пусть твои глаза будут моей лучшей песней,
Y diré a diario por ti una oración
И я буду ежедневно молиться за тебя,
Para que tu seas siempre mi hombre fiel
Чтобы ты всегда был моим верным мужчиной,
Y sientas mi amor corriendo por tu piel.
И чувствовал мою любовь, бегущую по твоей коже.
Que me falte el agua, que me falte el viento
Пусть у меня не будет воды, пусть не будет ветра,
Que me falte todo lo que aún no tengo
Пусть у меня не будет всего, чего у меня еще нет,
Pero nunca no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Y quedarme ciega, caminar descalza
И пусть я ослепну, буду ходить босиком,
Que a mi piel la quemen un millón de brasas
Пусть мою кожу сожжет миллион углей,
Pero nunca tú, no me faltes tú.
Но только ты, не покидай меня.
Que me falte el aire para respirar
Пусть у меня не будет воздуха, чтобы дышать,
O que me falte el alma si la quiere dios
Или пусть у меня не будет души, если Богу угодно,
Que me falte un año para envejecer
Пусть у меня не будет года, чтобы стареть,
Pero que nunca me faltes mi amor,
Но только бы ты никогда не покидал меня, любовь моя,
Ay amor.
Ах, любовь моя.





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.