Paroles et traduction Beatriz Adriana - Quien Sino Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Sino Yo
Who Else But Me
Quien
si
no
yo...?
Who
else
but
me...?
Ha
llenado
tu
cuerpo
de
amor?
Has
filled
your
body
with
love?
Ha
encendido
en
tus
ojos
la
luz?
Has
lit
the
light
in
your
eyes?
Ha
llorado
a
la
par...
tu
dolor?
Has
cried
alongside
...
your
pain?
Dímelo
tu...
que
has
tenido
todo
mi
calor...?
Tell
me...
you've
had
all
my
warmth...?
Que
has
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor?
You've
planted
a
flower
in
my
womb?
Que
haz
llorado
conmigo
de
amor?
You've
cried
with
me
in
love?
Quien
si
no
yo...
te
ha
ofrecido,
destino
y
verdad,?
Who
else
but
me...
has
offered
you
destiny
and
truth,?
Te
ha
mimado
como
lo
hice
yo?
Has
pampered
you
like
I
do?
Te
ha
sentido
vibrante
de
amor?
Has
felt
you
vibrant
with
love?
No
se
por
qué
el
destino
nos
llama
a
los
dos,
I
don't
know
why
fate
is
calling
us
both,
Nos
apura
y
nos
dice
que
ya
It's
rushing
us
and
telling
us
that
now
Ha
llegado
el
momento
final...
The
final
moment
has
arrived...
Dímelo
tu
que
has
tenido
todo
mi
calor...
Tell
me
that
you've
had
all
my
warmth...
Que
has
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor,
That
you've
planted
a
flower
in
my
womb,
Que
has
llorado
conmigo
de
amor.
That
you've
cried
with
me
in
love.
Piénsalo
bien
no
te
vayas
así
nada
más
Think
carefully
don't
just
leave
like
that
Si
te
marchas
ya
no
volveré
a
aceptarte
a
mi
lado
jamás
If
you
go
I'll
never
accept
you
back
at
my
side
ever
again
¿Quien
si
no
yo?.
Who
else
but
me?.
Espacio
musical
Musical
space
Quien
si
no
yo...
te
ha
ofrecido,
destino
y
verdad?
Who
else
but
me...
has
offered
you
destiny
and
truth?
Te
ha
mimado
como
lo
hice
yo?
Has
pampered
you
like
I
do?
Te
ha
sentido
vibrante
de
amor?
Has
felt
you
vibrant
with
love?
No
se
porque,
el
destino
nos
llama
a
los
dos,
I
don't
know
why,
fate
is
calling
us
both,
Nos
apura
y
nos
dice
que
ya
It's
rushing
us
and
telling
us
that
now
Ha
llegado
el
momento
final...
dímelo
tu
The
final
moment
has
arrived...
tell
me
Que
has
tenido
todo
mi
calor...
That
you've
had
all
my
warmth...
Que
haz
sembrado
en
mi
vientre
tu
flor
That
you've
planted
a
flower
in
my
womb
Que
has
llorado
conmigo
de
amor
That
you've
cried
with
me
in
love
Piénsalo
bien
no
te
vayas
así
nada
mas
Think
carefully
don't
just
leave
like
that
Si
te
marchas
ya
no
volveré
a
aceptarte
a
mi
lado
jamás
If
you
go
I'll
never
accept
you
back
at
my
side
ever
again
¿Quien
si
no
yo?.
Who
else
but
me?.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Arencivia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.