Beatriz Adriana - Tu burla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beatriz Adriana - Tu burla




Tu burla
Your Mockery
No voi a estar
I will not be there
Cuando tu vengas a buscarme
When you come looking for me
Me escondere en lo mas ondo de la tierra
I will hide in the deepest part of the earth
Para quitarte de mi mente
To erase you from my mind
Para siempre para borrar
Forever, to erase
Todas tu huellas simplemente
All traces of you, simply
No voi a estar cuando tu vengas
I will not be there when you come
Te lo juro y lloraras
I swear it, and you will weep
Cuando me sientas ya
When you feel me gone
Perdida me buscaras
You will search for me in vain
A grito abierto por el mundo
Crying out to the world
Y entonces si comprenderas
And then you will finally understand
Que fui tu vida
That I was your life
Porque ia me canse
Because I am tired
De ser un juego para ti porque
Of being a plaything to you
Ia me canse de que todos se rian de mi
I am tired of everyone laughing at me
Prefiero estar en un rincon i con mi
I would rather be alone with my
Triste soledad prefiero asi
Sad solitude, I prefer it that way
Corazon ke ser tu burla
Heartbreak than to be your mockery
No voi a estar cuando tu vengas
I will not be there when you come
Te lo juro y lloraras
I swear it, and you will weep
Cuando me sientas ya
When you feel me gone
Perdida me buscaras
You will search for me in vain
A grito abierto por el mundo
Crying out to the world
Y entonces si comprenderas
And then you will finally understand
Que fui tu vida
That I was your life
Porque ia me canse
Because I am tired
De ser un juego para ti porque
Of being a plaything to you
Ia me canse de que todos se rian de mi
I am tired of everyone laughing at me
Prefiero estar en un rincon i con mi
I would rather be alone with my
Triste soledad prefiero asi
Sad solitude, I prefer it that way
Corazon
Heart
Que ser tu burla
Than to be your mockery
Que ser tu burla
Than to be your mockery
Eur ser tu burla
Than to be your mockery






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.