Paroles et traduction Beatriz Luengo feat. Jesús Navarro - Más Que Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño
que
tus
latidos
se
confunden
con
los
míos
Мне
снится,
что
твои
сердцебиения
путаются
с
моими.
Que
tus
suspiros
parecieran
mis
sonidos
Пусть
твои
вздохи
будут
похожи
на
мои
звуки.
Que
estás
tan
cerca
que
confundo
tu
voz
Что
ты
так
близко,
что
я
путаю
твой
голос.
Con
mi
voz
С
моим
голосом
Y
sueño
que
eres
el
golpe
de
todos
mis
ritmos
И
я
мечтаю,
что
ты-удар
всех
моих
ударов.
El
Dios
de
cada
uno
de
los
mitos
Бог
каждого
из
мифов
Hay
tanto
espacio
cuando
tú
no
estás
Там
так
много
места,
когда
тебя
нет.
Y
me
refugio
en
la
melancolía
de
tener
tus
besos
И
я
укрываюсь
в
меланхолии
твоих
поцелуев.
Con
que
estés
cerca
me
basta
con
eso
Если
ты
рядом,
мне
этого
достаточно.
No
sé
cómo
asumir
la
soledad
Я
не
знаю,
как
принять
одиночество.
Mi
alma
despierta
Моя
душа
просыпается.
Se
ha
dado
cuenta
que
tenerte
Он
понял,
что
ты
Es
mucho
más
que
tener
suerte
Это
гораздо
больше,
чем
просто
удача
A
demostrarme
que,
sin
duda
Чтобы
доказать
мне,
что,
без
сомнения,
Con
tu
paraguas
bailaré
la
lluvia,
yeh-eh,
yeh,
eh-eh-eh
С
твоим
зонтиком
я
буду
танцевать
дождь,
да-да,
да-да-да
A
veces
sueño
que
eres
el
ruido
en
todos
mis
silencios
Иногда
мне
снится,
что
ты-шум
во
всей
моей
тишине.
El
árbol
donde
duermen
mis
secretos
Дерево,
где
спят
мои
секреты,
En
este
mundo
en
donde
solo
encuentro
paz
В
этом
мире,
где
я
нахожу
только
мир,
Y
sueño
que
eres
la
luz
de
un
sol
que
no
se
apaga
И
я
мечтаю,
что
ты-свет
Солнца,
который
не
гаснет.
Cuando
te
vas
descubro
que
no
hay
nada
Когда
ты
уходишь,
я
обнаруживаю,
что
ничего
нет.
Que
basta
solo
una
caricia
y
solo
así
Что
достаточно
только
одной
ласки
и
только
так
Y
me
refugio
en
la
melancolía
de
tener
tus
besos
И
я
укрываюсь
в
меланхолии
твоих
поцелуев.
Con
que
estés
cerca
me
basta
con
eso
Если
ты
рядом,
мне
этого
достаточно.
No
sé
cómo
asumir
la
soledad
Я
не
знаю,
как
принять
одиночество.
Mi
alma
despierta
Моя
душа
просыпается.
Se
ha
dado
cuenta
que
tenerte
Он
понял,
что
ты
Es
mucho
más
que
tener
suerte
Это
гораздо
больше,
чем
просто
удача
A
demostrarme
que,
sin
duda
Чтобы
доказать
мне,
что,
без
сомнения,
Con
tu
paraguas
bailaré
la
lluvia
С
твоим
зонтиком
я
буду
танцевать
дождь,
Es
el
amanecer
pequeño
de
tus
ojos
Это
маленький
рассвет
твоих
глаз,
El
brillo
en
tu
sonrisa
va
ocupando
todo
Блеск
в
твоей
улыбке
занимает
все
Y
nada
es
comparable
con
tu
luz
eterna
И
ничто
не
сравнимо
с
твоим
вечным
светом.
Y
aún
tengo
grabado
en
mi
memoria
el
roce
de
tus
labios
И
у
меня
все
еще
есть
запись
в
моей
памяти,
трение
твоих
губ.
Como
fotografías
que
se
van
quedando
Как
фотографии,
которые
остаются
Corriendo
tras
de
mí
Бегу
за
мной.
Mi
alma
despierta
Моя
душа
просыпается.
Se
ha
dado
cuenta
que
tenerte
Он
понял,
что
ты
Es
mucho
más
que
tener
suerte
Это
гораздо
больше,
чем
просто
удача
A
demostrarme
que,
sin
duda
Чтобы
доказать
мне,
что,
без
сомнения,
Con
tu
paraguas
bailaré
С
твоим
зонтиком
я
буду
танцевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatriz Luengo, Miguel Gonzalez Cardeneas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.