Beatriz Luengo - Fábulas del Blah Blah Blah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Beatriz Luengo - Fábulas del Blah Blah Blah




Fábulas del Blah Blah Blah
Басни Бла Бла Бла
Eran dos gotas de lluvia
Были две капли дождя,
Que vinieron a encontrarse en un cristal
Что встретились на стекле.
Y sin conocerse de nada se pusieron a hablar
И, совсем не зная друг друга, начали говорить:
"Hola, ¿Qué tal?" Mientras resbalaban bajito
"Привет, как дела?" - скользили они вниз,
Suavecito, sin darse cuenta
Нежно, незаметно,
Al final del camino habían construido su charquito
В конце пути они создали свою лужицу.
Y es que no es yo por ti, si por
И дело не в том, что я для тебя, а ты для меня,
Si me das, si yo te di
Если ты мне даешь, если я тебе даю,
Dejemos tanto Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Давай оставим все эти Бла Бла Бла Блаааааа
Que entre nosotros no hay primero ni segundo
Между нами нет первого и второго,
Que el orden de los factores
Ведь от перемены мест слагаемых
No altera el producto
Сумма не меняется.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay canción sin melodía
Нет песни без мелодии,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Tampoco hay rosas sin espinas
Так же, как нет роз без шипов.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No me imaginaría Paris sin su mona Lisa
Не представляю Париж без Моны Лизы,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay botón sin camisa, no hay queso sin su pizza
Нет пуговицы без рубашки, нет сыра без пиццы.
Era una aguja y un hilito
Были иголка с ниткой,
Que cruzaron sus miradas en un desván
Что встретились взглядами на чердаке.
Y sin decirse nada, se pusieron pa′ trabajar
И, ничего не говоря, принялись за работу.
Vieron aquel rotito en una esquina de aquel triste saco
Увидели дырку в углу старого, грустного пиджака
Y decidieron unir fuerzas pa' arreglarlo
И решили объединить усилия, чтобы его починить.
Y lo hicieron con tan sólo un trazo
И сделали это одним взмахом.
Y es que no es yo por ti, si por
И дело не в том, что я для тебя, а ты для меня,
Si me das, si yo te di
Если ты мне даешь, если я тебе даю,
Dejemos tanto Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Давай оставим все эти Бла Бла Бла Блаааааа
Que entre nosotros no hay primero ni segundo
Между нами нет первого и второго,
Que el orden de los factores
Ведь от перемены мест слагаемых
No altera el producto
Сумма не меняется.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay canción sin melodía
Нет песни без мелодии,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Tampoco hay rosas sin espinas
Так же, как нет роз без шипов.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No me imaginaría Paris sin su mona Lisa
Не представляю Париж без Моны Лизы,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay botón sin camisa, no hay queso sin su pizza
Нет пуговицы без рубашки, нет сыра без пиццы.
¡Oye! escucha el niño, mira
Эй! послушай, милый, смотри,
Que en nuestro amor está la fuerza
В нашей любви сила,
Toma consciencia
Осознай,
Que esto no es apariencia
Что это не просто видимость.
Somos la unión perfecta
Мы идеальный союз,
Como "Bonnie and Clyde"
Как "Бонни и Клайд",
Como grabadora sin su "play"
Как магнитофон без кнопки "Play",
Como Microsoft y Bill Gates
Как Microsoft и Билл Гейтс,
Que sería del "hot dog" sin "microwave"
Что было бы с хот-догом без микроволновки?
En este barco conduce nuestro amor
В этой лодке правит наша любовь,
Yo soy el remo, el timón
Я весло, ты руль,
Yo espada y gladiador
Я меч, а ты гладиатор,
Luchando por llegar a puerto
Борющиеся за то, чтобы добраться до порта
Entre tormentas y molinos de viento
Сквозь бури и ветряные мельницы.
Y aquí nosotros esquivando sus puñales
И вот мы, уворачиваясь от их кинжалов,
Vamos mordiendo el asfalto en esta jungla
Кусаем асфальт в этих джунглях,
Donde nos devoran como los animales
Где нас пожирают, как животных.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay canción sin melodía
Нет песни без мелодии,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Tampoco hay rosas sin espinas
Так же, как нет роз без шипов.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No me imaginaría Paris sin su mona Lisa
Не представляю Париж без Моны Лизы,
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
No hay botón sin camisa, no hay queso sin su pizza
Нет пуговицы без рубашки, нет сыра без пиццы.
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа
Bla Bla Bla Bla Blaaaaaaaa
Бла Бла Бла Бла Блаааааа





Writer(s): Ahmed Barroso, Yotuel Romero, Beatriz Luengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.