Beatriz Luengo - La Mala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beatriz Luengo - La Mala




La Mala
The Evil One
Abrazo tu olor
I embrace your scent
Tus besos desnudos rodando en esta habitación
Your naked kisses rolling in this room
Araño tu lucha
I resist your struggle
Persigo tu rastro de religión y mi cruz
I follow your trail of religion and my cross
Derrumbas en mi
You destroy
Paredes para no sentir que llegué a construir
Walls within me, so I don't feel like I ever built them
(Y que un siglo tardé)
(And that it took me centuries)
Y anulas mi sed
And you quench my thirst
Ahogas sentidos crujiendo el latido en mi piel
You drown senses, crushing the heartbeat in my skin
(Se pregunta por qué)
(I wonder why)
Lento, como si pudiera parar el sentido del tiempo
Slowly, as if I could stop the sense of time
Acercarte, enséñame el ritmo de tu movimiento
Come closer, teach me the rhythm of your movement
Conviérteme suave en la mala del cuento
Turn me gently into the wicked one of the tale
Y mátame lento, no te olvido por más que intento
And kill me slowly, I can't forget you no matter how I try
(Mátame lento)
(Kill me slowly)
Si aún quieres beber
If you still want to drink
Sorbito a sorbito mi piel va calmando tu sed
Your skin calms your thirst, sip by sip
Un hambre común
A shared hunger
Mi dulce alimento, mi postre perfecto eres
My sweet nourishment, you're my perfect dessert
Yo voy a ser cruel
I'm going to be cruel
Te voy a mentir, fingiendo que todo está bien
I'm going to lie to you, pretending everything's fine
(Y que nuca te amé)
(And that I never loved you)
Si quieres jugar
If you want to play
La puesta está abierta, me vale perder o ganar
The game is open, I don't care if I lose or win
(Yo me entrego a tu azar)
(I surrender to your fate)
Lento, como si pudiera parar el sentido del tiempo
Slowly, as if I could stop the sense of time
Acercarte, enséñame el ritmo de tu movimiento
Come closer, teach me the rhythm of your movement
Conviérteme suave en la mala del cuento
Turn me gently into the wicked one of the tale
Y mátame lento, no te olvido por más que intento
And kill me slowly, I can't forget you no matter how I try
(Mátame lento)
(Kill me slowly)
(Mátame lento)
(Kill me slowly)
Suave
Gently
Tus labios bajando en mi ombligo, tienes las llaves
Your lips descending on my navel, you hold the keys
Acepto la pena en esta condena y lo sabes
I accept the punishment in this sentence and you know it
Desnudo mi espalda para tus puñales
My back is bare for your daggers
De todos mis males
Of all my ailments
eres favorito, el más exquisito y no extraña
You are the favorite, the most exquisite, and it's no wonder
Que estás tan profundo que duele hasta en las entrañas
That you're so deep that it hurts even in my soul
Te veo y me tiemblan los pies hasta las pestañas
I see you and my feet tremble down to my eyelashes
Juguemos a ser presa y araña
Let's play cat and mouse
Tu boca me engaña pero mi cuerpo te extraña
Your mouth deceives me but my body yearns for you
Lento, como si pudiera parar el sentido del tiempo
Slowly, as if I could stop the sense of time
Acercarte, enséñame el ritmo de tu movimiento
Come closer, teach me the rhythm of your movement
Conviérteme suave en la mala del cuento
Turn me gently into the wicked one of the tale
Y mátame lento, no te olvido por más que intento
And kill me slowly, I can't forget you no matter how I try
(Mátame lento)
(Kill me slowly)
(Mátame lento)
(Kill me slowly)





Writer(s): Yadam Gonalez, Beatriz Luengo, Elena Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.