Beatriz Luengo - Precisamente Ahora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatriz Luengo - Precisamente Ahora




Hoy revolviendo entre mis cosas...
Сегодня я рылся в своих вещах...
Hoy que por primera vez no estoy pensando en ti,
Сегодня я впервые не думаю о тебе.,
Encontré sin querer buscar
Я нашел, не желая искать
Un recuerdo, quizás una señal
Воспоминание, возможно, знак.
Que destapó la caja del olvido,
Который раскрыл коробку забвения,
Donde guardaba tus momentos y los míos...
Где я хранил твои моменты и свои...
Se despertaron sentimientos
Пробудились чувства.
Que el abandono había escondido.
Что пренебрежение было скрыто.
El aire se llenó de tu perfume
Воздух наполнился твоими духами.
Y las paredes con tu nombre;.
И стены с вашим именем;.
Mis manos de ganas de tocarte
Мои руки хотят прикоснуться к тебе.
Y eso que hoy, no quería pensarte.
И о том, что сегодня, я не хотел думать.
Precisamente ahora que hoy,
Именно сейчас, что сегодня,
Que no quería pensarte, no...
Я не хотел думать о тебе, нет...
Y es que nadie me contó
И никто мне не сказал.
Que esto podría pasar,
Что это может случиться.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó qué yo tenía que hacer.
Но никто не объяснил мне, что я должен делать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Voy caminando entre la multitud.
Я иду сквозь толпу.
Me paro a cada paso y pienso que estás tú,
Я стою на каждом шагу и думаю, что это ты.,
Escondido entre la gente
Спрятанный среди людей
Y esperando a que te encuentre.
И ждет, когда я найду тебя.
Me atormento de pensar en la realidad,
Я мучаюсь от мыслей о реальности.,
Darme cuenta que el presente es pasado
Осознание того, что настоящее-это прошлое.
En este verbo "estar".
В этом глаголе "быть".
Que de "no estoy" a "no estaba" pensando en ti,
Что от не "до" Я не " думал о тебе.,
Porque otra vez lo estoy haciendo
Потому что я снова это делаю.
Y el viento me envolvió con tus caricias,
И ветер окутал меня Твоими ласками.,
Susurrando lenta tu sonrisa.
Медленно шепчу свою улыбку.
Y solo el tiempo fue testigo.
И только время было свидетелем.
Yo te juro vida que hoy...
Я клянусь жизнью, что сегодня...
Yo no quería pensarte, no...
Я не хотел думать о тебе, нет...
Precisamente ahora que hoy...
Именно сейчас, чем сегодня...
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Y es que nadie me contó
И никто мне не сказал.
Que esto podría pasar,
Что это может случиться.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Precisamente ahora que hoy...
Именно сейчас, чем сегодня...
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.
Nadie me contó que esto podría pasar,
Никто не говорил мне, что это может произойти.,
Pero es que nadie me explicó
Но мне никто не объяснил.
Qué yo tenía que hacer.
Что я должен был сделать.
Y ahora no como olvidarte sin pensarte.
И теперь я не знаю, как забыть тебя, не задумываясь.
No pensar sin recordarte.
Я не умею думать, не помня тебя.





Writer(s): Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Andres, Luengo Gonzalez Beatriz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.