Paroles et traduction Beatriz Luengo - Precisamente Ahora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
revolviendo
entre
mis
cosas...
Сегодня
я
рылся
в
своих
вещах...
Hoy
que
por
primera
vez
no
estoy
pensando
en
ti,
Сегодня
я
впервые
не
думаю
о
тебе.,
Encontré
sin
querer
buscar
Я
нашел,
не
желая
искать
Un
recuerdo,
quizás
una
señal
Воспоминание,
возможно,
знак.
Que
destapó
la
caja
del
olvido,
Который
раскрыл
коробку
забвения,
Donde
guardaba
tus
momentos
y
los
míos...
Где
я
хранил
твои
моменты
и
свои...
Se
despertaron
sentimientos
Пробудились
чувства.
Que
el
abandono
había
escondido.
Что
пренебрежение
было
скрыто.
El
aire
se
llenó
de
tu
perfume
Воздух
наполнился
твоими
духами.
Y
las
paredes
con
tu
nombre;.
И
стены
с
вашим
именем;.
Mis
manos
de
ganas
de
tocarte
Мои
руки
хотят
прикоснуться
к
тебе.
Y
eso
que
hoy,
no
quería
pensarte.
И
о
том,
что
сегодня,
я
не
хотел
думать.
Precisamente
ahora
que
hoy,
Именно
сейчас,
что
сегодня,
Que
no
quería
pensarte,
no...
Я
не
хотел
думать
о
тебе,
нет...
Y
es
que
nadie
me
contó
И
никто
мне
не
сказал.
Que
esto
podría
pasar,
Что
это
может
случиться.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
qué
yo
tenía
que
hacer.
Но
никто
не
объяснил
мне,
что
я
должен
делать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Voy
caminando
entre
la
multitud.
Я
иду
сквозь
толпу.
Me
paro
a
cada
paso
y
pienso
que
estás
tú,
Я
стою
на
каждом
шагу
и
думаю,
что
это
ты.,
Escondido
entre
la
gente
Спрятанный
среди
людей
Y
esperando
a
que
te
encuentre.
И
ждет,
когда
я
найду
тебя.
Me
atormento
de
pensar
en
la
realidad,
Я
мучаюсь
от
мыслей
о
реальности.,
Darme
cuenta
que
el
presente
es
pasado
Осознание
того,
что
настоящее-это
прошлое.
En
este
verbo
"estar".
В
этом
глаголе
"быть".
Que
de
"no
estoy"
a
"no
estaba"
pensando
en
ti,
Что
от
"Я
не
"до"
Я
не
" думал
о
тебе.,
Porque
otra
vez
lo
estoy
haciendo
Потому
что
я
снова
это
делаю.
Y
el
viento
me
envolvió
con
tus
caricias,
И
ветер
окутал
меня
Твоими
ласками.,
Susurrando
lenta
tu
sonrisa.
Медленно
шепчу
свою
улыбку.
Y
solo
el
tiempo
fue
testigo.
И
только
время
было
свидетелем.
Yo
te
juro
vida
que
hoy...
Я
клянусь
жизнью,
что
сегодня...
Yo
no
quería
pensarte,
no...
Я
не
хотел
думать
о
тебе,
нет...
Precisamente
ahora
que
hoy...
Именно
сейчас,
чем
сегодня...
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Y
es
que
nadie
me
contó
И
никто
мне
не
сказал.
Que
esto
podría
pasar,
Что
это
может
случиться.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Precisamente
ahora
que
hoy...
Именно
сейчас,
чем
сегодня...
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Nadie
me
contó
que
esto
podría
pasar,
Никто
не
говорил
мне,
что
это
может
произойти.,
Pero
es
que
nadie
me
explicó
Но
мне
никто
не
объяснил.
Qué
yo
tenía
que
hacer.
Что
я
должен
был
сделать.
Y
ahora
no
sé
como
olvidarte
sin
pensarte.
И
теперь
я
не
знаю,
как
забыть
тебя,
не
задумываясь.
No
sé
pensar
sin
recordarte.
Я
не
умею
думать,
не
помня
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Andres, Luengo Gonzalez Beatriz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.