Beatriz Luengo - Pretendo Hablarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatriz Luengo - Pretendo Hablarte




Pretendo Hablarte
Намереваюсь сказать тебе
Mon coeur a ses raisons mon amour
У моего сердца есть свои причины, мой любимый,
De n′pas t'appeler chéri
Чтобы не называть тебя милым.
Toi tu veux que je t′aime
Ты хочешь, чтобы я любила тебя,
Moi je ne veux pas soufrir
А я не хочу страдать.
Le coeur a ses raisons mon
У сердца есть свои причины, мой
Amour de pas t'appeler ainsi
Любимый, не называть тебя так.
Moi ce que je veux c'est
Всё, чего я хочу, это
T′aimer, je ne veux pas soufrir
Любить тебя, я не хочу страдать.
Pretendo hablarte y no decirte
Намереваюсь сказать тебе, но не говорить,
Que ya no se vivir si ya no estás aquí
Что я больше не могу жить, если тебя здесь нет.
Aquí tan sola estoy, en medio de la nada
Здесь я так одинока, посреди нигде,
En medio de la nada y entre tanta gente
Посреди нигде и среди стольких людей.
Estoy pensando en ti, las horas pasan
Я думаю о тебе, часы идут,
ya no estas, yo ya no soy
Тебя больше нет, меня больше нет.
Quizá mejor decir adiós que hasta mañana
Возможно, лучше сказать «прощай», чем «до завтра»,
No me quedare esperando tu llegada
Я не буду ждать твоего прихода.
Ay llegada
Ах, твоего прихода.
Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
Пойми, когда любишь так, как я,
Con decirlo es suficiente
Сказать об этом достаточно.
Si es que me quieres como dices ven y hazme feliz
Если ты любишь меня, как говоришь, приди и сделай меня счастливой.
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Hay dame tu corazón la razón de llamarte así
О, дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Quiero pensarte no recordarte
Хочу думать о тебе, а не вспоминать,
Mientras te vas tus labios conmigo se quedan
Пока ты уходишь, твои губы остаются со мной.
Yo te espero, me olvidas, él me deja
Я жду тебя, ты забываешь меня, он оставляет меня.
Escondido entre mis versos tu nombre queda
Твоё имя скрыто в моих стихах.
Quizá mejor así, tal vez mañana
Возможно, так лучше, возможно, завтра
Quiera morir por ti o vivir así
Я захочу умереть за тебя или жить так.
No si pronto yo reciba tu llamada
Не знаю, скоро ли я получу твой звонок,
Por si tardaras, yo te esperare sentada
Если ты задержишься, я буду ждать тебя сидя.
Aquí sentada
Здесь сидя.
Comprende, cuando uno ama como lo hago yo
Пойми, когда любишь так, как я,
Con decirlo es suficiente
Сказать об этом достаточно.
Si es que me quieres como dices ven y hazme feliz
Если ты любишь меня, как говоришь, приди и сделай меня счастливой.
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Hay dame tu corazón la razón de llamarte así
О, дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Le coeur a ses raisons mon
У сердца есть свои причины, мой
Amour de pas t′appeler ainsi
Любимый, не называть тебя так.
Moi ce que j'veux c′est
Всё, чего я хочу, это
T'aimer, je n′veux pas soufrir
Любить тебя, я не хочу страдать.
Mon coeur a ses raisons mon amour
У моего сердца есть свои причины, мой любимый,
De n'pas t′appeler chéri
Чтобы не называть тебя милым.
Toi tu veux que je t'aime
Ты хочешь, чтобы я любила тебя,
Moi je n'veux pas soufrir
А я не хочу страдать.
Como te siento, Como te extraño
Как я чувствую тебя, как я скучаю,
Te miento si te digo que no me haces daño
Я лгу, если говорю, что ты мне не делаешь больно.
Verte a ti con otra y no sentirme idiota
Видеть тебя с другой и не чувствовать себя дурой,
Entre tantas otras cosas que pienso
Среди многих других мыслей.
No me hagas más sentir, que tras la espera
Не заставляй меня больше чувствовать, что после ожидания
Pueda dormir siempre a tu vera
Я могу спать всегда рядом с тобой.
Hoy no te quiero ya no me engaño
Сегодня я тебя не люблю, я больше не обманываюсь.
Y entre tantas otras cosas no me haces daño
И среди многих других вещей, ты мне не делаешь больно.
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Hay dame tu corazón la razón de llamarte así
О, дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Dame tu corazón la razón de llamarte así
Дай мне своё сердце, причину называть тебя так.
me quieres querer no quiero sufrir
Ты хочешь, чтобы я любила тебя, я не хочу страдать.
Que me quieres dejar y yo no quiero sufrir
Ты хочешь оставить меня, а я не хочу страдать.
Ay que contigo me voy, aunque me cueste morir
Ах, я уйду с тобой, даже если мне придётся умереть.
Que me quieres dejar y yo no quiero sufrir
Ты хочешь оставить меня, а я не хочу страдать.
Ay que contigo me voy, aunque me cueste morir
Ах, я уйду с тобой, даже если мне придётся умереть.





Writer(s): Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Wulff Andres Federico, Riveri Carbonell Edrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.