Paroles et traduction Beatriz Luengo - Pretendo Hablarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretendo Hablarte
Намереваюсь сказать тебе
Mon
coeur
a
ses
raisons
mon
amour
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
мой
любимый,
De
n′pas
t'appeler
chéri
Чтобы
не
называть
тебя
милым.
Toi
tu
veux
que
je
t′aime
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
Moi
je
ne
veux
pas
soufrir
А
я
не
хочу
страдать.
Le
coeur
a
ses
raisons
mon
У
сердца
есть
свои
причины,
мой
Amour
de
pas
t'appeler
ainsi
Любимый,
не
называть
тебя
так.
Moi
ce
que
je
veux
c'est
Всё,
чего
я
хочу,
это
T′aimer,
je
ne
veux
pas
soufrir
Любить
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Pretendo
hablarte
y
no
decirte
Намереваюсь
сказать
тебе,
но
не
говорить,
Que
ya
no
se
vivir
si
ya
no
estás
aquí
Что
я
больше
не
могу
жить,
если
тебя
здесь
нет.
Aquí
tan
sola
estoy,
en
medio
de
la
nada
Здесь
я
так
одинока,
посреди
нигде,
En
medio
de
la
nada
y
entre
tanta
gente
Посреди
нигде
и
среди
стольких
людей.
Estoy
pensando
en
ti,
las
horas
pasan
Я
думаю
о
тебе,
часы
идут,
Tú
ya
no
estas,
yo
ya
no
soy
Тебя
больше
нет,
меня
больше
нет.
Quizá
mejor
decir
adiós
que
hasta
mañana
Возможно,
лучше
сказать
«прощай»,
чем
«до
завтра»,
No
me
quedare
esperando
tu
llegada
Я
не
буду
ждать
твоего
прихода.
Ay
tú
llegada
Ах,
твоего
прихода.
Comprende,
cuando
uno
ama
como
lo
hago
yo
Пойми,
когда
любишь
так,
как
я,
Con
decirlo
es
suficiente
Сказать
об
этом
достаточно.
Si
es
que
me
quieres
como
dices
tú
ven
y
hazme
feliz
Если
ты
любишь
меня,
как
говоришь,
приди
и
сделай
меня
счастливой.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
О,
дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Quiero
pensarte
no
recordarte
Хочу
думать
о
тебе,
а
не
вспоминать,
Mientras
te
vas
tus
labios
conmigo
se
quedan
Пока
ты
уходишь,
твои
губы
остаются
со
мной.
Yo
te
espero,
tú
me
olvidas,
él
me
deja
Я
жду
тебя,
ты
забываешь
меня,
он
оставляет
меня.
Escondido
entre
mis
versos
tu
nombre
queda
Твоё
имя
скрыто
в
моих
стихах.
Quizá
mejor
así,
tal
vez
mañana
Возможно,
так
лучше,
возможно,
завтра
Quiera
morir
por
ti
o
vivir
así
Я
захочу
умереть
за
тебя
или
жить
так.
No
sé
si
pronto
yo
reciba
tu
llamada
Не
знаю,
скоро
ли
я
получу
твой
звонок,
Por
si
tardaras,
yo
te
esperare
sentada
Если
ты
задержишься,
я
буду
ждать
тебя
сидя.
Comprende,
cuando
uno
ama
como
lo
hago
yo
Пойми,
когда
любишь
так,
как
я,
Con
decirlo
es
suficiente
Сказать
об
этом
достаточно.
Si
es
que
me
quieres
como
dices
tú
ven
y
hazme
feliz
Если
ты
любишь
меня,
как
говоришь,
приди
и
сделай
меня
счастливой.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
О,
дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Le
coeur
a
ses
raisons
mon
У
сердца
есть
свои
причины,
мой
Amour
de
pas
t′appeler
ainsi
Любимый,
не
называть
тебя
так.
Moi
ce
que
j'veux
c′est
Всё,
чего
я
хочу,
это
T'aimer,
je
n′veux
pas
soufrir
Любить
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Mon
coeur
a
ses
raisons
mon
amour
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
мой
любимый,
De
n'pas
t′appeler
chéri
Чтобы
не
называть
тебя
милым.
Toi
tu
veux
que
je
t'aime
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
Moi
je
n'veux
pas
soufrir
А
я
не
хочу
страдать.
Como
te
siento,
Como
te
extraño
Как
я
чувствую
тебя,
как
я
скучаю,
Te
miento
si
te
digo
que
no
me
haces
daño
Я
лгу,
если
говорю,
что
ты
мне
не
делаешь
больно.
Verte
a
ti
con
otra
y
no
sentirme
idiota
Видеть
тебя
с
другой
и
не
чувствовать
себя
дурой,
Entre
tantas
otras
cosas
que
pienso
Среди
многих
других
мыслей.
No
me
hagas
más
sentir,
que
tras
la
espera
Не
заставляй
меня
больше
чувствовать,
что
после
ожидания
Pueda
dormir
siempre
a
tu
vera
Я
могу
спать
всегда
рядом
с
тобой.
Hoy
no
te
quiero
ya
no
me
engaño
Сегодня
я
тебя
не
люблю,
я
больше
не
обманываюсь.
Y
entre
tantas
otras
cosas
no
me
haces
daño
И
среди
многих
других
вещей,
ты
мне
не
делаешь
больно.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Hay
dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
О,
дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Dame
tu
corazón
la
razón
de
llamarte
así
Дай
мне
своё
сердце,
причину
называть
тебя
так.
Tú
me
quieres
querer
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
я
не
хочу
страдать.
Que
tú
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
а
я
не
хочу
страдать.
Ay
que
contigo
me
voy,
aunque
me
cueste
morir
Ах,
я
уйду
с
тобой,
даже
если
мне
придётся
умереть.
Que
tú
me
quieres
dejar
y
yo
no
quiero
sufrir
Ты
хочешь
оставить
меня,
а
я
не
хочу
страдать.
Ay
que
contigo
me
voy,
aunque
me
cueste
morir
Ах,
я
уйду
с
тобой,
даже
если
мне
придётся
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Levin Wulff Andres Federico, Riveri Carbonell Edrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.