Beatriz - Nada Além de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beatriz - Nada Além de Mim




Nada Além de Mim
There Ain't Nothing else but Me
Se você pudesse contemplar o que tenho guardado
If you could but focus on what I have in store for you,
Não pensava nem por um instante em voltar atrás
You would not even think for a second of going back.
O meu elo com você foi sacramentado
My tie with you has already been sealed.
O que falo está falado e ninguém desfaz
What I say I mean, and nobody can undo it.
Creia, não existe nada além de mim
Believe me, there's nothing but me.
Não dependo de palpites para decidir
I do not need any guesses when I decide.
Faço ficar doce o amargo do fel
I can make the bitter gall sweet.
Filho, pra te dar vitória eu rasguei o véu
My child, I tore the veil to make you victorious.
Seu nome está escrito no livro do céu
Your name is written in the book of heaven.
Jamais esquecerei promessas no papel
I will never forget promises made on paper.
Sou eu quem dou a bênção e ordeno a hora da vitória
I am the one who gives the blessing and orders the hour of victory.
No lugar da tempestade brilha o sol agora
In place of the storm, the sun now shines.
Faço a noite virar dia quando quero agir
I can turn night into day whenever I want to act.
Destruo as muralhas de bronze e escancaro as portas
I destroy bronze walls and open wide the doors.
Vou fazer você pisar e esmagar a prova
I will have you tread and crush the test,
Pra probar que sou Deus e nunca te esqueci
To prove that I am God and that I have never forgotten you.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável dono de todo poder
I am the unshakeable rock that owns all power.
Creia, não existe nada além de mim
Believe me, there's nothing but me.
Não dependo de palpites para decidir
I do not need any guesses when I decide.
Faço ficar doce o amargo do fel
I can make the bitter gall sweet.
Filho, pra te dar vitória eu rasguei o véu
My child, I tore the veil to make you victorious.
Seu nome está escrito no livro do céu
Your name is written in the book of heaven.
Jamais esquecerei promessas no papel
I will never forget promises made on paper.
Sou eu quem dou a bênção e ordeno a hora da vitória
I am the one who gives the blessing and orders the hour of victory.
No lugar da tempestade brilha o sol agora
In place of the storm, the sun now shines.
Faço a noite virar dia quando quero agir
I can turn night into day whenever I want to act.
Destruo as muralhas de bronze e escancaro as portas
I destroy bronze walls and open wide the doors.
Vou fazer você pisar e esmagar a prova
I will have you tread and crush the test,
Pra probar que sou Deus e nunca te esqueci
To prove that I am God and that I have never forgotten you.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável, dono de todo poder
I am the unshakeable rock, that owns all power.
Vou cumprir, vou fazer o inferno explodir
I will fulfill, I will make hell explode.
Vou mostrar pra você que eu nunca esqueci de ti
I will show you that I have never forgotten you.
Sou eu quem te levanto e te faço vencer
I am the one who raises you and makes you overcome.
Sou a rocha inabalável, dono de todo poder (dono de todo poder)
I am the unshakeable rock, that owns all power (that owns all power).
Dono de todo poder
Owner of all power.
Dono de todo poder
Owner of all power.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.