Paroles et traduction Beatriz - Não Negarei Minha Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Negarei Minha Fé
Не отрекусь от веры моей
Não
vou
voltar
atrás
Не
вернусь
назад,
Tomei
minha
decisão
Приняла
решение,
Não
adianta
nada
vai
me
convencer
Бесполезно
пытаться
меня
переубедить.
A
Deus
não
nego,
não
От
Бога
не
отрекусь,
нет.
Podem
me
prender
podem
me
ferir
Могут
меня
заключить,
могут
ранить,
Mas
da
minha
boca
só
vão
ouvir
Но
из
моих
уст
вы
услышите
лишь
одно:
Que
meu
coração
é
somente
Teu
Что
сердце
моё
принадлежит
только
Тебе.
Eu
sou
adorador
eu
só
adoro
a
Deus
Я
верная
Тебе,
я
поклоняюсь
лишь
Богу.
Porque
viver
pra
mim
é
Cristo
Потому
что
жить
для
меня
– это
Христос,
E
morrer
pra
esse
mundo
ganho
А
умереть
для
этого
мира
– обрести
Uma
coroa,
uma
morada,
um
prêmio,
um
troféu
Корону,
обитель,
награду,
трофей
De
quem
foi
aqui
fiel
Тому,
кто
был
здесь
верен.
Posso
até
sofrer
por
amor
a
Ti
Я
могу
даже
страдать
ради
любви
к
Тебе,
Vou
combater
o
bom
combate
até
o
fim
Буду
вести
праведную
борьбу
до
конца.
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе,
Prometo
ser
fiel
Senhor
Обещаю
быть
верной,
Господь.
Na
fornalha,
na
prisão
seja
onde
for
В
печи,
в
темнице,
где
бы
то
ни
было,
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе.
Na
tribulação,
na
perseguição
В
скорби,
в
гонениях
Nada
vai
me
separar
de
Ti,
Senhor
Ничто
не
разлучит
меня
с
Тобой,
Господь.
Podem
me
prender
podem
me
ferir
Могут
меня
заключить,
могут
ранить,
Mas
da
minha
boca
só
vão
ouvir
Но
из
моих
уст
вы
услышите
лишь
одно:
Que
meu
coração
é
somente
Teu
Что
сердце
моё
принадлежит
только
Тебе.
Eu
sou
adorador
eu
só
adoro
a
Deus
Я
верная
Тебе,
я
поклоняюсь
лишь
Богу.
Porque
viver
pra
mim
é
Cristo
Потому
что
жить
для
меня
– это
Христос,
E
morrer
pra
esse
mundo
ganho
А
умереть
для
этого
мира
– обрести
Uma
coroa,
uma
morada,
um
prêmio,
um
troféu
Корону,
обитель,
награду,
трофей
De
quem
foi
aqui
fiel
Тому,
кто
был
здесь
верен.
Posso
até
sofrer
por
amor
a
Ti
Я
могу
даже
страдать
ради
любви
к
Тебе,
Vou
combater
o
bom
combate
até
o
fim
Буду
вести
праведную
борьбу
до
конца.
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе,
Prometo
ser
fiel
Senhor
Обещаю
быть
верной,
Господь.
Na
fornalha,
na
prisão
seja
onde
for
В
печи,
в
темнице,
где
бы
то
ни
было,
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе.
Na
tribulação,
na
perseguição
В
скорби,
в
гонениях
Nada
vai
me
separar
de
Ti,
Senhor
Ничто
не
разлучит
меня
с
Тобой,
Господь.
Não
negar
a
fé
é
ser
açoitado
Не
отрекаться
от
веры
– значит
быть
битой,
É
sofrer
por
amor
e
ser
até
maltratado
Страдать
за
любовь
и
даже
терпеть
издевательства.
É
saber
que
a
sua
vida
pode
ser
tirada
a
qualquer
momento
Это
знать,
что
твою
жизнь
могут
отнять
в
любой
момент.
(Te
prepares)
(Будь
готов)
Vai
sofrer
humilhação
mas
você
receberá
o
galardão
Ты
будешь
унижена,
но
получишь
награду,
Uma
coroa
meu
irmão
Корону,
брат
мой.
Não
negue
sua
fé,
não
negue,
não
Не
отрекайся
от
своей
веры,
не
отрекайся,
нет.
Não
negue
sua
fé,
não
negue,
não
Не
отрекайся
от
своей
веры,
не
отрекайся,
нет.
Prossiga
pro
alvo
com
a
força
e
com
fé
Стремись
к
цели
с
силой
и
верой,
Seja
fiel
Deus
contigo
é
Будь
верен,
Бог
с
тобой.
Prossiga
pro
alvo
com
a
força
e
com
fé
Стремись
к
цели
с
силой
и
верой,
Seja
fiel
Deus
contigo
é
Будь
верен,
Бог
с
тобой.
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе,
Prometo
ser
fiel
Senhor
Обещаю
быть
верной,
Господь.
Na
fornalha,
na
prisão
seja
onde
for
В
печи,
в
темнице,
где
бы
то
ни
было,
Não
negarei
minha
fé,
eu
sou
adorador
Не
отрекусь
от
веры
моей,
я
верная
Тебе.
Na
tribulação,
na
perseguição
В
скорби,
в
гонениях
Nada
vai
me
separar
de
Ti...
Ничто
не
разлучит
меня
с
Тобой...
(Não
negarei
minha
fé)
Eu
sou
adorador
(Не
отрекусь
от
веры
моей)
Я
верная
Тебе,
Prometo
ser
fiel
Senhor
Обещаю
быть
верной,
Господь.
Na
fornalha,
na
prisão
seja
onde
for...
В
печи,
в
темнице,
где
бы
то
ни
было...
(Não
negarei
minha
fé)
Eu
sou
adorador
(Не
отрекусь
от
веры
моей)
Я
верная
Тебе,
Na
tribulação,
na
perseguição
В
скорби,
в
гонениях
Nada
vai
me
separar
de
Ti,
Senhor
Ничто
не
разлучит
меня
с
Тобой,
Господь.
(Quem
nos
separará
do
amor
de
Cristo?)
(Кто
отлучит
нас
от
любви
Христовой?)
(A
tribulação?)
(Скорбь?)
(A
perseguição?)
(Гонение?)
(Nada,
mas
nada
nos
separará
do
amor
de
Cristo)
(Ничто,
абсолютно
ничто
не
отлучит
нас
от
любви
Христовой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.