Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
streets
are
mine
Diese
Straßen
gehören
mir
The
city
walls
Die
Stadtmauern
Will
keep
us
warm
Werden
uns
warm
halten
Not
far
behind
Nicht
weit
dahinter
We
have
erverything
to
get
along
Wir
haben
alles,
um
klarzukommen
We
got
the
cure,
we
got
the
remedy
Wir
haben
die
Heilung,
wir
haben
das
Heilmittel
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Ich
würde
es
nicht
anders
wollen
Rip
it
up,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Lass
es
krachen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon!
It's
just
like
any
other
day
Es
ist
wie
jeder
andere
Tag
What
happens
here
Was
hier
passiert
Those
dicks
will
talk
about
for
years
Diese
Idioten
werden
jahrelang
darüber
reden
We
got
the
cure,
we
got
the
DNA
Wir
haben
die
Heilung,
wir
haben
die
DNA
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Ich
würde
es
nicht
anders
wollen
Rip
it
up,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Lass
es
krachen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon!
Bring
it
Back
Bring
es
zurück!
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
These
streets
are
ours
now
Diese
Straßen
gehören
jetzt
uns
These
streets
are
ours
now
Diese
Straßen
gehören
jetzt
uns
We
got
the
cure,
we
got
the
remedy
Wir
haben
die
Heilung,
wir
haben
das
Heilmittel
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Ich
würde
es
nicht
anders
wollen
Rip
it
up,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Lass
es
krachen,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnim Teutoburg-weiss, Bernd Kurtzke, Peter Baumann Duese, Thomas Goetz, Torsten Fluppi Scholz, Sam D Siegler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.