Beatsteaks - Frieda und die Bomben - 2015 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beatsteaks - Frieda und die Bomben - 2015 Remaster




Frieda und die Bomben - 2015 Remaster
Frieda and the Bombs - 2015 Remaster
Beatsteaks vs. Turbostaat
Beatsteaks vs. Turbostaat
Eine kleine Stadt,
A small town,
Die Häuser viel zu klein
The houses much too small,
Und bis oben hin voll gestopft mit Träumen und mit Hoffnungskram.
And crammed from top to bottom with dreams and hopes.
Auf der zu kleinen Strasse
On the too-small street
Vor dem Gartentor
In front of the garden gate,
Steht ein kleines Scheissauto
Stands a little shitty car,
Und das ist nicht von dir!
And that's not yours!
Wollen wir das na, na?
Do we want that, honey?
Wollen wir das?
Do we want that?
Alter Mann liebt Frieden,
Old man loves peace,
Junge Frau liebt Tanz,
Young woman loves dance,
Und ein Junge fegt den Flur, weil er das am besten kann.
And a boy sweeps the floor, because he's the best at that.
Seine Hände greifen
His hands reach
Nach einem Blatt Papier
For a sheet of paper,
Und er liest im Ausguss dann
And he reads in the sink
Was er verpassen wird.
What he will miss.
Wollen wir das, na na?
Do we want that, honey?
Wollen wir das, na na?
Do we want that, honey?
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Man, tripping looks great!
Durch so'nen Helm kommt ja gar nichts durch.
Nothing gets through a helmet like that.
Falle für alle!
Trap for all!
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Man, tripping looks great!
Freunde hebt die Köpfe,
Friends, lift your heads,
Wischt die Kotze weg,
Wipe away the puke,
Das meiste hat doch schon
Most of it has been
So'n Scheisshund aufgeleckt.
Licked up by some shitty dog.
Was wurde gewonn'
What was won
Ausser Mittagsschmerz.
Apart from midday pain.
Was für dich alles ist,
What is everything to you,
Ist nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Is nothing, nothing, nothing, nothing, nothing.
Wollen wir das, na na?
Do we want that, honey?
Wollen wir das, na na?
Do we want that, honey?
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Man, tripping looks great!
Durch so'nen Helm kommt ja gar nichts durch.
Nothing gets through a helmet like that.
Falle für alle!
Trap for all!
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Man, tripping looks great!
Wollen wir das?
Do we want that?
Wollen wir das?
Do we want that?





Writer(s): Brant Bjork, Bob Balch, Scott Hill, Brad Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.