Beatsteaks - Frieda und die Bomben - 2015 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beatsteaks - Frieda und die Bomben - 2015 Remaster




Frieda und die Bomben - 2015 Remaster
Фрида и бомбы - Ремастер 2015
Beatsteaks vs. Turbostaat
Beatsteaks против Turbostaat
Eine kleine Stadt,
Городок маленький,
Die Häuser viel zu klein
Домики совсем крошечные,
Und bis oben hin voll gestopft mit Träumen und mit Hoffnungskram.
И доверху набиты мечтами и всякой надеждой.
Auf der zu kleinen Strasse
На узенькой улочке,
Vor dem Gartentor
У калитки,
Steht ein kleines Scheissauto
Стоит дрянная машинка,
Und das ist nicht von dir!
И она не твоя!
Wollen wir das na, na?
Хотим ли мы этого, а, а?
Wollen wir das?
Хотим ли мы этого?
Alter Mann liebt Frieden,
Старик любит мир,
Junge Frau liebt Tanz,
Молодая женщина любит танцевать,
Und ein Junge fegt den Flur, weil er das am besten kann.
А паренек подметает пол, потому что это у него лучше всего получается.
Seine Hände greifen
Его руки тянутся
Nach einem Blatt Papier
К листку бумаги,
Und er liest im Ausguss dann
И он читает в сточной канаве,
Was er verpassen wird.
Что он упустит.
Wollen wir das, na na?
Хотим ли мы этого, а, а?
Wollen wir das, na na?
Хотим ли мы этого, а, а?
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Блин, спотыкаться это так классно!
Durch so'nen Helm kommt ja gar nichts durch.
Через такой шлем вообще ничего не проходит.
Falle für alle!
Ловушка для всех!
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Блин, спотыкаться это так классно!
Freunde hebt die Köpfe,
Друзья, поднимите головы,
Wischt die Kotze weg,
Вытрите блевотину,
Das meiste hat doch schon
Большую часть уже
So'n Scheisshund aufgeleckt.
Какой-то пёс слизал.
Was wurde gewonn'
Что было выиграно,
Ausser Mittagsschmerz.
Кроме головной боли?
Was für dich alles ist,
То, что для тебя всё,
Ist nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Это ничто, ничто, ничто, ничто, ничто.
Wollen wir das, na na?
Хотим ли мы этого, а, а?
Wollen wir das, na na?
Хотим ли мы этого, а, а?
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Блин, спотыкаться это так классно!
Durch so'nen Helm kommt ja gar nichts durch.
Через такой шлем вообще ничего не проходит.
Falle für alle!
Ловушка для всех!
Mensch, stolpern sieht ja klasse aus!
Блин, спотыкаться это так классно!
Wollen wir das?
Хотим ли мы этого?
Wollen wir das?
Хотим ли мы этого?





Writer(s): Brant Bjork, Bob Balch, Scott Hill, Brad Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.