Beau Dermott - I Dreamed a Dream (From 'Les Misérables') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beau Dermott - I Dreamed a Dream (From 'Les Misérables')




I dreamed a dream in times gone by
В былые времена мне снился сон.
When hope was high and life worth living
Когда надежда была высока и жизнь стоила того чтобы ее прожить
I dreamed, that love would never die
Я мечтал, что любовь никогда не умрет.
I dreamed that God would be forgiving
Я мечтал, что Бог будет прощать.
Then I was young and unafraid
Тогда я был молод и бесстрашен.
And dreams were made and used and wasted
Мечты были созданы, использованы и растрачены впустую.
There was no ransom to be paid
Не нужно было платить выкуп.
No song unsung, no wine untasted
Ни одной невоспетой песни, ни одного нетронутого вина.
But the tigers come at night
Но тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder
их голоса мягки, как гром.
As they tear your hope apart
Когда они разрывают твою надежду на части
As they turn your dream to shame
Как они превращают твою мечту в позор
But he was gone when autumn came
Но он ушел, когда пришла осень.
And still I dream he′ll come to me
И все же я мечтаю, что он придет ко мне.
That we will live the years together
Что мы проживем эти годы вместе.
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которых не может быть.
And there are storms we cannot weather
Бывают бури, которые мы не можем пережить.
I had a dream my life would be
У меня была мечта, что моя жизнь будет такой.
So different from this hell I'm living
Так непохоже на этот ад, в котором я живу.
So different now from what it seemed
Теперь все совсем не так, как казалось.
Now life has killed the dream
Теперь жизнь убила мечту.
I dreamed
Мне снился сон.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.