Paroles et traduction Beau Dommage - 23 Décembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dans
la
tête
un
vieux
sapin,
une
crêche
en
dessous
У
меня
в
голове
старый
ельник,
под
ним
вертеп,
Un
Saint-Joseph
avec
une
canne
en
caoutchouc
Святой
Иосиф
с
тростью
из
резины,
Était
mal
faite
pis
j'avais
fret
Всё
было
сделано
кое-как,
и
я
злился,
Quand
je
revenais
d'passer
trois
heures
dans
un
igloo
Когда
возвращался,
проведя
три
часа
в
иглу,
Qu'on
avait
fait,
deux
ou
trois
gars,
chez
Guy
Rondou
Который
мы
построили,
двое
или
трое
ребят,
у
Ги
Ронду.
J'ai
devant
les
yeux,
quand
j'suis
heureux,
une
sorte
de
jeu
У
меня
перед
глазами,
когда
я
счастлив,
своего
рода
игра,
Qu'on
avait
eu,
une
sorte
de
grange
avec
des
boeufs
Которая
у
нас
была,
что-то
вроде
сарая
с
волами,
La
même
année
où
j'ai
passé
В
том
же
году,
когда
я
провел
Le
temps
des
fêtes
avec
su'a
tête
une
tuque
d'hockey
Все
праздники
в
хоккейной
шапке,
Parce
que
j'voulais
me
faire
passer
pour
Doug
Harvey
Потому
что
я
хотел,
чтобы
меня
приняли
за
Дага
Харви.
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
С
Рождеством,
господин
Коте,
Salut
ti-cul,
on
se
reverra,
le
sept
janvier
Привет,
чувак,
увидимся
седьмого
января.
J'ai
dans
le
coeur
un
jour
de
l'an
où
mes
parents
У
меня
в
сердце
тот
Новый
год,
когда
мои
родители,
Pensant
bien
faire,
m'avaient
habillé
en
communiant
Думая,
что
делают
доброе
дело,
нарядили
меня
для
причастия,
Chez
ma
grand-mère
c'était
mon
père
У
моей
бабушки,
это
был
мой
отец,
Qui
s'déguisait
en
Père
Noël
pour
faire
croire
Который
переоделся
в
Деда
Мороза,
чтобы
заставить
поверить,
Que
les
cadeaux
ça
venait
pas
tout
de
Dupuis
Frères
Что
подарки
пришли
не
из
"Dupuis
Frères".
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
С
Рождеством,
господин
Коте,
Salut
ti-cul,
on
se
reverra,
le
sept
janvier
Привет,
чувак,
увидимся
седьмого
января.
Ça
m'tente
des
fois
d'aller
la
voir
puis
d'y
parler
Иногда
мне
хочется
пойти
к
ней
и
поговорить
с
ней,
"Fée
des
étoiles,
j'peux-tu
avoir
un
autre
hockey
"Звёздная
фея,
могу
ли
я
получить
другую
хоккейную
[карточку/клюшку],
J'ai
perdu
l'mien,
beau
sans-dessein
Я
потерял
свою,
красавица,
просто
так,
J'l'ai
échangé
contre
une
photo
où
on
voit
rien
Я
обменял
её
на
фотографию,
на
которой
ничего
не
видно,
Une
fille
de
dos
qui
s'cache
les
fesses
avec
les
mains"
Девушка
спиной,
прикрывающая
ягодицы
руками".
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
С
Рождеством,
господин
Коте,
Salut
ti-cul,
on
se
rverra,
le
sept
janvier
Привет,
чувак,
увидимся
седьмого
января.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.