Beau Dommage - Cinema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beau Dommage - Cinema




Cinema
Cinema
Quand on avait l'âge de rêver tout haut
When we were old enough to dream out loud
Déjà tu rêvais de cinéma
You already dreamed of cinema
Tu voyais ta vie sur un grand écran
You saw your life on a big screen
Un monde en couleurs projeté sur un drap blanc
A colorful world projected on a white sheet
T'es partie en ville avec ta valise
You left town with your suitcase
Tu nous as rien dit pour faire une surprise
You didn't tell us to give us a surprise
Tu voulais faire du cinéma
You wanted to do cinema
Comme la ville est grande on se perd facilement
The city is so big that it's easy to get lost
C't'une machine à boules qui s'allume tout l'temps
It's a gumball machine that lights up all the time
Tu pars pis tu roules pis si tu flippes à temps
You leave and you roll and if you freak out in time
Tu r'montes un petit peu pis tu r'descends
You go up a bit and then you go back down
T'as trouvé quelqu'un qui a ben voulu croire
You found someone who was willing to believe
Que t'avais du talent pis beaucoup d'espoir
That you had talent and a lot of hope
Tu voulais faire du cinéma
You wanted to do cinema
C'est toi qui est l'actrice
You're the actress
C'est toi qu'on veut voir
You're the one we want to see
Tout le monde est assis
Everyone is sitting
Tassé dans le noir
Crowded in the dark
On attend qu'tu parles
We're waiting for you to speak
On attend que tu pleures
We're waiting for you to cry
T'es grande comme l'écran
You're as big as the screen
T'es toute en couleurs
You're all in color
Pis si jamais le film est pas bon
And if the movie's not good
On t'enverra des fleurs
We'll send you flowers
T'as connu tout l'monde que tout l'monde connaît
You met everyone everyone knows
T'as dit à tout l'monde que tout l'monde t'aimait
You told everyone that everyone loved you
T'étais prête à tout, tu voulais tellement
You were ready for anything, you wanted so much
T'étais prête à vouloir encore pour longtemps
You were ready to want even longer
Quand j't'ai vue un jour à'télévision
When I saw you on television one day
Avec ton beau sourire annoncer du savon
With your beautiful smile announcing soap
T'étais loin du cinéma
You were far from cinema
Aujourd'hui ma belle qu'est-ce que tu deviens?
Today, my dear, what has become of you?
Une face dans la foule qu'on r'connaît de loin
A face in the crowd that we recognize from afar
Belle comme une photo au milieu d'une revue
Beautiful like a photo in the middle of a magazine
Un enfant perdu dans un film de cul
A lost child in a porn movie
J'aimerais ça savoir à quoi tu rêves la nuit
I'd like to know what you dream about at night
Quand tes amis s'en vont, quand le film est fini
When your friends are gone, when the movie is over
Pis qu't'es toute seule dans le cinéma
And you're all alone in the cinema
C'est toi qui est l'actrice
You're the actress
C'est toi qu'on veut voir
You're the one we want to see
Tout le monde est assis
Everyone is sitting
Tassé dans le noir
Crowded in the dark
On attend qu'tu parles
We're waiting for you to speak
On attend que tu pleures
We're waiting for you to cry
T'es grande comme l'écran
You're as big as the screen
T'es toute en couleurs
You're all in color
Pis si jamais le film est pas bon
And if the movie's not good
On t'enverra des fleurs
We'll send you flowers





Writer(s): Michel Rivard

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Album
35th Anniversary Collection (Remastered)
date de sortie
24-03-2009


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.