Paroles et traduction Beau Dommage - Le passager de l'heure de pointe
Le passager de l'heure de pointe
The Rush Hour Passenger
Je
me
lève,
y
est
encore
tôt
I
wake
up,
it's
still
early
Et
je
m'en
vais
travailler
And
I
go
to
work
Debout
dans
un
métro
bondé
Standing
in
a
crowded
subway
Pour
échanger
les
plus
belles
heures
de
ma
journée
To
exchange
the
best
hours
of
my
day
Contre
un
salaire
For
a
salary
Et
c'est
ben
clair,
j'y
perds
au
change
And
it's
clear,
I'm
losing
out
Si
je
pouvais
mettre
en
file
Les
milles
et
puis
les
milles
If
I
could
put
in
a
row
The
thousands
and
thousands
Que
j'ai
pu
faire
soir
et
matin
That
I
have
done
evening
and
morning
Je
s'rais
sûrement
quequ'part
dans
un
pays
lointain
I
would
surely
be
somewhere
in
a
distant
land
Que
tous
les
rêves
de
mon
enfance
As
all
the
dreams
of
my
childhood
Le
passager
de
l'heure
de
pointe
The
rush
hour
passenger
A
fait
le
tour
du
monde
à
pied
Has
traveled
the
world
on
foot
Si
ses
voyages
sont
dans
sa
tête
If
his
journeys
are
in
his
head
Son
corps
est
quand
même
fatigué
His
body
is
still
tired
J'embarque
dans
l'ascenseur
I
get
in
the
elevator
Qui
monte
avec
lenteur
Which
goes
up
slowly
J'débarque
pour
rembarquer
I
get
off
to
get
back
on
Dans
un
bureau
où
même
assis
j'monte
et
descends
In
an
office
where
even
sitting
I
go
up
and
down
Selon
les
heures
According
to
the
hours
Et
les
humeurs
de
mes
supérieurs
And
the
moods
of
my
superiors
Si
je
pouvais
mettre
ensemble
If
I
could
put
together
Les
heures
que
j'ai
passées
The
hours
I've
spent
Sur
place
à
monter
descendre
On
the
spot
going
up
and
down
Je
s'rais
sûrement
quequ'part
dans
un
pays
lointain
I
would
surely
be
somewhere
in
a
distant
land
Que
tous
les
rêves
de
mon
enfance
As
all
the
dreams
of
my
childhood
Le
passager
de
l'heure
de
pointe
The
rush
hour
passenger
A
fait
le
tour
du
monde
à
pied
Has
traveled
the
world
on
foot
Si
ses
voyages
sont
dans
sa
tête
If
his
journeys
are
in
his
head
Son
corps
est
quand
même
fatigué
His
body
is
still
tired
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.