Beau Dommage - Le passager de l'heure de pointe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beau Dommage - Le passager de l'heure de pointe




Le passager de l'heure de pointe
The Rush Hour Passenger
Je me lève, y est encore tôt
I wake up, it's still early
Et je m'en vais travailler
And I go to work
Debout dans un métro bondé
Standing in a crowded subway
Pour échanger les plus belles heures de ma journée
To exchange the best hours of my day
Contre un salaire
For a salary
Et c'est ben clair, j'y perds au change
And it's clear, I'm losing out
Si je pouvais mettre en file Les milles et puis les milles
If I could put in a row The thousands and thousands
Que j'ai pu faire soir et matin
That I have done evening and morning
Je s'rais sûrement quequ'part dans un pays lointain
I would surely be somewhere in a distant land
Loin aussi loin
Far away
Que tous les rêves de mon enfance
As all the dreams of my childhood
Le passager de l'heure de pointe
The rush hour passenger
A fait le tour du monde à pied
Has traveled the world on foot
Si ses voyages sont dans sa tête
If his journeys are in his head
Son corps est quand même fatigué
His body is still tired
J'embarque dans l'ascenseur
I get in the elevator
Qui monte avec lenteur
Which goes up slowly
J'débarque pour rembarquer
I get off to get back on
Dans un bureau même assis j'monte et descends
In an office where even sitting I go up and down
Selon les heures
According to the hours
Et les humeurs de mes supérieurs
And the moods of my superiors
Si je pouvais mettre ensemble
If I could put together
Les heures que j'ai passées
The hours I've spent
Sur place à monter descendre
On the spot going up and down
Je s'rais sûrement quequ'part dans un pays lointain
I would surely be somewhere in a distant land
Loin aussi loin
Far away
Que tous les rêves de mon enfance
As all the dreams of my childhood
Le passager de l'heure de pointe
The rush hour passenger
A fait le tour du monde à pied
Has traveled the world on foot
Si ses voyages sont dans sa tête
If his journeys are in his head
Son corps est quand même fatigué
His body is still tired





Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard

Beau Dommage - 35th Anniversary Collection (Remastered)
Album
35th Anniversary Collection (Remastered)
date de sortie
24-03-2009


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.