Paroles et traduction Beau Dommage - Le vent de la ville
J'ai
rencontré
Diane
hier
Вчера
я
познакомился
с
Дианой
A
lâche
sa
job
de
secrétaire
Бросил
свою
секретарскую
работу
A
ramassé
tout
son
argent
Собрал
все
свои
деньги.
A
part
vivre
en
Europe,
a
sait
pas
jusqu'à
quand
Кроме
того,
что
живу
в
Европе,
не
знаю,
как
долго
A
dit:
Queque
chose
est
mort
en
moi
Сказал:
что-то
умерло
во
мне.
Un
jour
dans
un
métro
d'cinq
heures
Один
день
в
пятичасовом
метро
J'm'en
vas
ailleurs
mais
j'vas
rev'nir
Я
ухожу
в
другое
место,
но
Quand
j'pourrai
r'garder
en
pleine
face
c'qui
m'fait
partir
я
вернусь,
когда
смогу
держать
себя
в
руках.
это
заставляет
меня
уйти
Le
vent
du
cœur
même
de
la
ville
Ветер
из
самого
сердца
города
Chasse
vers
ailleurs
c'qu'on
a
de
meilleur
Охота
в
другом
месте,
что
у
нас
есть
лучшего
Le
vent
d'la
ville
saisit
nos
gens
Ветер
города
захватывает
наших
людей
Et
les
disperse
aux
quatre
vents
И
рассеивает
их
по
четырем
ветрам
La
dernière
fois
que
je
l'ai
vu
В
последний
раз,
когда
я
его
видел,
Jean-Pierre
partait
pour
le
Mexique
Жан-Пьер
уезжал
в
Мексику
Y'en
pouvait
pus
comme
y
disait
Там
мог
быть
гной,
как
там
говорилось
De
s'battre
cont'six
mois
de
neige
pis
quinze
millions
d'Anglais
Бороться
с
шестимесячным
снегом
хуже
пятнадцати
миллионов
англичан
Moi
qui
est
naïve
j'y
ai
demandé:
Я,
наивная,
спросила
об
этом:
Tu
penses
pas
qu'tu
vas
t'ennuyer?
Тебе
не
кажется,
что
тебе
будет
скучно?
Y
m'a
dit:
Non,
chus
habitué
Там
мне
сказали:
Нет,
Чус
привык
J'me
t'nais
dans
l'ouest
d'la
ville,
ça
m'fait
pus
Я
живу
в
западной
части
города,
меня
пугает
изгнание
Le
vent
du
cœur
même
de
la
ville
Ветер
из
самого
сердца
города
Chasse
vers
ailleurs
c'qu'on
a
de
meilleur
Охота
в
другом
месте,
что
у
нас
есть
лучшего
Le
vent
d'la
ville
saisit
nos
gens
Городской
ветер
захватывает
наших
людей
Et
les
disperse
aux
quatre
vents
И
рассеивает
их
по
четырем
ветрам
Mais
l'vent
peut
tourner,
ça
je
l'sais
Но
ветер
может
повернуть
вспять,
я
это
знаю
Pis
mes
amis
le
savent
aussi
Хуже
того,
мои
друзья
тоже
это
знают
Tous
ceux
qui
partent
ont
leurs
raisons
У
каждого,
кто
уходит,
есть
свои
причины
Y
vont
r'venir,
tout
l'monde
revient
de
toute
façon
Они
придут,
все
равно
все
вернутся.
Y
faut
aller
au
bout
d'sa
corde
Мы
должны
идти
до
конца
своей
веревки
Pour
voir
la
main
qui
nous
retient
Чтобы
увидеть
руку,
которая
нас
держит.
La
ville
te
blesse,
il
faut
la
mordre
Город
причиняет
тебе
боль,
ты
должен
укусить
его
Elle
qui
t'écrase
à
soir
t'appartiendra
demain
Та,
которая
раздавит
тебя
к
вечеру,
завтра
будет
принадлежать
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Huet, Pierre Bertrand, Michel Hinton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.