Beautiful Eulogy with Art Azurdia - Blessed Are the Merciful - traduction des paroles en allemand

Blessed Are the Merciful - Beautiful Eulogy traduction en allemand




Blessed Are the Merciful
Selig sind die Barmherzigen
Are you
Bist du
Merciful?
barmherzig?
Why
Warum?
Because Jesus healed the sick
Weil Jesus die Kranken heilte.
Because Jesus fed the multitudes
Weil Jesus die Menschenmengen speiste.
Because Jesus gave legs to the crippled
Weil Jesus den Gelähmten Beine gab.
Because Jesus granted sight to the blind
Weil Jesus den Blinden das Augenlicht schenkte.
Because Jesus opened the ears of the deaf
Weil Jesus die Ohren der Tauben öffnete.
Because Jesus found prostitutes and tax collectors and threw them into the spear of His love
Weil Jesus Prostituierte und Zöllner fand und sie in den Speer Seiner Liebe warf.
Because Jesus touched the untouchable, and loved the unloveable, and forgave the unforgivable, and welcomed the undesirable
Weil Jesus die Unberührbaren berührte, die Unliebenswerten liebte, den Unverzeihlichen vergab und die Unerwünschten willkommen hieß.
Because Jesus even now saves the otherwise unsaveable
Weil Jesus sogar jetzt die rettet, die sonst nicht zu retten wären.
Why?
Warum?
Because they deserve it?
Weil sie es verdienen?
When the goodness and loving kindness of God our savior appeared, He saved us
Als die Güte und Menschenfreundlichkeit Gottes, unseres Retters, erschien, hat Er uns gerettet.
Not because of works done in righteousness
Nicht aufgrund von Werken, die in Gerechtigkeit getan wurden.
Not because we met Him half way
Nicht, weil wir Ihm auf halbem Weg entgegenkamen.
Not because we took the proper steps forward
Nicht, weil wir die richtigen Schritte nach vorne gemacht haben.
And in good faith elevated ourselfs to the place of the deserving poor
Und uns in gutem Glauben auf die Stufe der bedürftigen Armen erhoben haben.
But according to His mercy
Sondern aufgrund Seiner Barmherzigkeit.
We are here because Jesus Christ didn't say with cold indifference
Wir sind hier, weil Jesus Christus nicht mit kalter Gleichgültigkeit sagte:
"Give them what they deserve, they brought it on themselves."
"Gebt ihnen, was sie verdienen, sie haben es selbst verschuldet."
Jesus Christ is the mercy of God
Jesus Christus ist die Barmherzigkeit Gottes.
And seeing us in our misery and need, He doesn't just feel for us
Und da Er uns in unserem Elend und unserer Not sieht, fühlt Er nicht nur mit uns.
He takes the nessecary action to releave our distress
Er ergreift die notwendigen Maßnahmen, um unsere Not zu lindern.
He leaves the eternal glory of heaven, and the perfect fellowship of the Trinity
Er verlässt die ewige Herrlichkeit des Himmels und die vollkommene Gemeinschaft der Dreieinigkeit.
He condesends to us
Er lässt sich zu uns herab.
Lives among us
Lebt unter uns.
Suffers like us
Leidet wie wir.
Dies for us
Stirbt für uns.
Do you understand this?
Verstehst du das, meine Liebe?
Have you experienced this?
Hast du das erlebt?
How then is it possible to experience it, and not display it?
Wie ist es dann möglich, es zu erleben und nicht zu zeigen?
It isn't possible!
Es ist nicht möglich!
You haven't experienced it if you don't display it!
Du hast es nicht erlebt, wenn du es nicht zeigst!
The evidence of God's mercy in your life isn't determined by how much theology you know
Der Beweis für Gottes Barmherzigkeit in deinem Leben wird nicht dadurch bestimmt, wie viel Theologie du kennst,
By how many books you read
oder wie viele Bücher du liest.
But by your active goodness to people in misery, and in need
Sondern durch deine aktive Güte gegenüber Menschen in Elend und Not.
Blessed are the merciful
Selig sind die Barmherzigen.
For
Denn
They
sie
Shall
werden
Recieve
Barmherzigkeit
Mercy
empfangen.





Writer(s): Christian Lo Russo, Anne Corby, Bianca Di Blasio, Kathryn Jones, Corrisa Mcnamara, Sarah Wadland, Isabelle Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.