Paroles et traduction Beau - Louis' Fool
Louis' Fool
Глупец Людовика
Once
many
years
ago
lived
an
old,
old
man
Много
лет
назад
жил
старый,
старый
человек,
With
a
pointed
hat
and
a
gypsy
caravan
В
остроконечной
шляпе,
с
цыганским
караваном.
All
through
his
early
years
at
his
father's
knee
Все
свои
юные
годы,
сидя
у
отца
на
коленях,
He
had
learned
his
trade,
certain
one
day
also
he
Он
учился
ремеслу,
зная,
что
однажды
и
он
Would
be
a
fool
as
his
father
was
a
fool
Станет
шутом,
как
отец
его
был
шутом,
As
his
grandfather
had
been
before
him
Как
дед
его
был
до
него.
Always
a
fool,
with
the
tricks
and
with
the
songs
Всегда
шут,
с
фокусами
и
песнями,
And
the
Ladies
of
the
Court
to
adore
him
И
придворными
дамами,
чтобы
обожать
его.
So,
when
his
father
died
on
a
winter's
night
Поэтому,
когда
его
отец
умер
зимней
ночью
On
a
damp
bed
of
straw
in
the
dim
candlelight
На
влажной
соломенной
постели,
при
тусклом
свете
свечи,
There,
with
the
tricks
and
songs
so
an
oath
he
swore
Там,
с
фокусами
и
песнями,
он
дал
клятву
Not
to
end
his
days
on
a
damp
bed
of
straw
Не
закончить
свои
дни
на
влажной
соломенной
постели.
He
would
be
a
fool
as
his
father
was
a
fool
Он
будет
шутом,
как
отец
его
был
шутом,
As
his
grandfather
had
been
before
him
Как
дед
его
был
до
него.
Always
a
fool,
with
the
tricks
and
with
the
songs
Всегда
шут,
с
фокусами
и
песнями,
And
the
Ladies
of
the
Court
would
adore
him
И
придворные
дамы
будут
обожать
его.
He
took
his
tricks
and
songs
and
his
old
caravan
Он
взял
свои
фокусы,
песни
и
свой
старый
караван
To
the
Courts
of
the
Barons
and
the
Lords
of
the
land
Ко
дворам
баронов
и
лордов
страны.
And
the
Ladies
laughed
at
the
antics
of
the
knave
И
дамы
смеялись
над
выходками
проказника,
And
he
ate
all
the
scraps
of
the
venison
they
gave
А
он
ел
все
объедки
оленины,
что
они
давали.
Oh,
he
was
such
a
fool
as
his
father
was
a
fool
Ах,
он
был
таким
шутом,
как
отец
его
был
шутом,
As
his
grandfather
had
been
before
him
Как
дед
его
был
до
него.
Always
a
fool,
with
the
tricks
and
with
the
songs
Всегда
шут,
с
фокусами
и
песнями,
How
the
Ladies
of
the
Court,
they
adore
him!
Как
же
придворные
дамы
обожали
его!
So,
slow
did
his
great
fame
grow,
one
day
so
to
bring
Так,
медленно
росла
его
слава,
пока
однажды
не
достигла
All
his
tricks
and
songs
to
the
notice
of
the
King
Слуха
короля,
со
всеми
его
фокусами
и
песнями.
"Sire,"
said
a
noble
Lord,
"you
should
see
the
clown
"Государь",
- сказал
один
благородный
лорд,
- "вы
должны
увидеть
этого
клоуна
With
the
paint
upon
his
face
and
his
trousers
fallen
down!
С
краской
на
лице
и
спадающими
штанами!
Oh,
he's
such
a
fool
as
his
father
was
a
fool
Ах,
он
такой
шут,
как
отец
его
был
шутом,
As
his
grandfather
has
been
before
him
Как
дед
его
был
до
него.
Always
a
fool,
with
the
tricks
and
with
the
songs
Всегда
шут,
с
фокусами
и
песнями,
How
the
Ladies
of
the
Court,
they
adore
him!"
Как
же
придворные
дамы
обожают
его!"
The
King
stamped
his
glee,
and
he
took
the
fool
along
Король
в
радости
топнул
ногой
и
взял
шута
с
собой
To
the
palace
of
the
great,
where
the
jester
sang
his
songs
Во
дворец,
где
шут
пел
свои
песни.
And
he
stayed
through
the
years
'til
his
eyes
were
growing
dim
И
оставался
он
там
много
лет,
пока
глаза
его
не
начали
тускнеть,
And
the
King
knew
all
the
tricks
and
grew
tired
of
all
the
jokes
А
король
узнал
все
фокусы
и
устал
от
всех
шуток,
And
tired
of
him
И
устал
от
него.
He
said,
"You've
been
a
fool
as
your
father
was
a
fool
Он
сказал:
"Ты
был
шутом,
как
отец
твой
был
шутом,
As
your
grandfather
has
been
before
you
Как
дед
твой
был
до
тебя.
Always
a
fool
with
the
tricks
and
with
your
songs
Всегда
шут,
с
фокусами
и
песнями,
And
how
the
Ladies
of
the
Court,
they
adored
you
И
как
же
придворные
дамы
обожали
тебя.
But
now
you're
growing
old,
your
tricks
are
growing
few
Но
теперь
ты
стареешь,
фокусов
у
тебя
становится
все
меньше,
And
I
want
to
laugh
again
and
I
want
somebody
new."
А
я
хочу
снова
смеяться,
и
мне
нужен
кто-то
новый".
"Sire,"
said
the
knave,
"don't
send
me
to
my
grave
"Государь",
- сказал
шут,
- "не
отправляйте
меня
в
могилу,
I've
the
greatest
trick
of
all,
and
I've
made
it
just
for
you!
У
меня
есть
самый
лучший
фокус,
и
я
приберег
его
для
вас!
I
know
you've
heard
all
my
jokes
and
you've
heard
all
my
songs
Я
знаю,
вы
слышали
все
мои
шутки
и
все
мои
песни,
But
Louis'
Fool
is
still
unique
Но
шут
Людовика
все
еще
уникален.
Behold,
my
greatest
trick,
my
Lord!
Смотрите,
мой
лучший
фокус,
мой
господин!
I'll
teach
your
horse
to
speak!"
Я
научу
вашу
лошадь
говорить!"
The
eyes
of
the
King
opened
wide,
and
he
readily
agreed
Глаза
короля
широко
раскрылись,
и
он
с
готовностью
согласился.
And
he
asked
of
the
fool,
was
there
anything
he'd
need?
И
спросил
у
шута,
нужно
ли
ему
что-нибудь?
"Sire,"
said
the
fool,
"'tis
Spring
"Государь",
- сказал
шут,
- "нужна
весна.
'Til
Spring
returns
is
the
only
thing
До
следующей
весны
- это
все,
что
нужно.
For
in
that
year,
Sire,
you
may
die
Ведь
в
этом
году,
государь,
вы
можете
умереть,
Or
on
my
grave
might
even
walk
Или
даже
пройтись
по
моей
могиле,
Or
even
this
world
might
cease
to
spin
Или
даже
этот
мир
может
перестать
вращаться,
And
even
the
horse
might
talk
И
даже
лошадь
может
заговорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.