Paroles et traduction Beba - Fili Del Tram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fili
del
tram,
tagliano
la
città
Tram
wires,
they
cut
through
the
city
L'aria
che
tira
là,
ce
l'ho
dentro
The
air
that
blows
there,
I
have
it
within
me
Il
posto
in
cui
sono
cresciuta
presto
The
place
where
I
grew
up
quickly
Non
riesco
a
stare
in
equilibrio
I
can't
keep
my
balance
Sui
fili
del
tram
senza
eletricità
On
the
tram
wires
with
no
electricity
Non
so
dove
si
va,
ma
ci
salgo
I
don't
know
where
this
goes,
but
I'll
take
it
Se
tu
vuoi
fermarlo,
fallo
adesso
If
you
want
to
stop
it,
do
it
now
Dei
fili
del
tram
perdo
il
conto
da
un
pezzo
I've
lost
count
of
the
tram
wires
a
long
time
ago
Sa
di
fumo
e
miele
la
mia
città
My
city
smells
like
smoke
and
honey
Di
quando
tutto
quanto
dorme
tranne
quel
bar
Like
when
everything
is
asleep
except
that
one
bar
Dove
servono
l'ultimo
insieme
al
cornetto
Where
they
serve
the
last
drink
with
the
croissant
L'alba
qui
è
speciale,
te
l'avevo
detto
The
dawn
here
is
special,
I
told
you
so
È
come
un'amica
che
non
senti
mai
It's
like
a
friend
you
never
hear
from
Che
anche
se
non
chiede,
lo
sa
come
stai
That
even
if
she
doesn't
ask,
she
knows
how
you
are
Che
quando
sei
nervosa,
non
saluti
e
vai
di
fretta
That
when
you're
nervous,
you
don't
say
hello
and
rush
Ti
dice,
"Ora
rallenta,
davvero,
dammi
retta"
She
says,
"Now
slow
down,
really,
listen
to
me"
Ma
ti
dico
no
But
I
say
no
Mi
perdo
in
mille
viaggi,
ma
poi
mi
ritroverò
I
get
lost
in
a
thousand
journeys,
but
then
I'll
find
my
way
back
Mentre
cammino
sempre
dritta
As
I
walk
straight
Sui
fili
del
tram,
tagliano
la
città
Tram
wires,
they
cut
through
the
city
L'aria
che
tira
là,
ce
l'ho
dentro
The
air
that
blows
there,
I
have
it
within
me
Il
posto
in
cui
sono
cresciuta
presto
The
place
where
I
grew
up
quickly
Non
riesco
a
stare
in
equilibrio
I
can't
keep
my
balance
Sui
fili
del
tram
senza
eletricità
On
the
tram
wires
with
no
electricity
Non
so
dove
si
va,
ma
ci
salgo
I
don't
know
where
this
goes,
but
I'll
take
it
Se
tu
vuoi
fermarlo,
fallo
adesso
If
you
want
to
stop
it,
do
it
now
Dei
fili
del
tram
perdo
il
conto
da
un
pezzo
I've
lost
count
of
the
tram
wires
a
long
time
ago
Dove
siamo?
Chiedo
a
Siri,
ho
fatto
già
200
giri
Where
are
we?
I
ask
Siri,
I've
already
done
200
laps
Gli
occhi
come
due
zaffiri
quanto
il
sole
di
Milano
My
eyes
like
two
sapphires
like
the
Milan
sun
Che
entra
dalla
finestra,
l'ho
arredata
da
sola
That
comes
in
through
the
window,
I
furnished
it
myself
Ci
vivo,
ma
non
è
questa,
casa
mia
dista
un'ora
I
live
there,
but
this
isn't
it,
my
house
is
an
hour
away
Ho
preso
tutto
e
sono
andata
a
Roma
I
took
everything
and
went
to
Rome
Pensa
che
può
fare
una
se
s'innamora
Think
what
someone
can
do
if
they
fall
in
love
E
lei
si
potrebbe
offendere,
ma
non
lo
fa
And
she
could
take
offense,
but
she
doesn't
Perché
poi
dovunque
vada
mi
riporta
qua
Because
then
wherever
I
go
she
brings
me
back
here
Ma
ti
dico
no
But
I
say
no
Mi
perdo
in
mille
viaggi,
ma
poi
mi
ritroverò
I
get
lost
in
a
thousand
journeys,
but
then
I'll
find
my
way
back
Mentre
cammino
sempre
dritta
As
I
walk
straight
Sui
fili
del
tram,
tagliano
la
città
Tram
wires,
they
cut
through
the
city
L'aria
che
tira
là,
ce
l'ho
dentro
The
air
that
blows
there,
I
have
it
within
me
Il
posto
in
cui
sono
cresciuta
presto
The
place
where
I
grew
up
quickly
Non
riesco
a
stare
in
equilibrio
I
can't
keep
my
balance
Sui
fili
del
tram,
senza
eletricità
On
the
tram
wires,
with
no
electricity
Non
so
dove
si
va,
ma
ci
salgo
I
don't
know
where
this
goes,
but
I'll
take
it
Se
tu
vuoi
fermarlo,
fallo
adesso
If
you
want
to
stop
it,
do
it
now
Dei
fili
del
tram
perdo
il
conto
da
un
pezzo
I've
lost
count
of
the
tram
wires
a
long
time
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.