Beba - Fya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beba - Fya




Fya
Fya (Fire)
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
E poi fino a qui
And then up to here
Un anno che è sembrato un′ora
A year that felt like an hour
Come se non fosse bastato soffrire
As if suffering wasn't enough
Come se il tempo mi aiutasse a capire
As if time would help me understand
Che non puoi che prendere la mira
That you can only take aim
E fare fuoco, fire, perché questo inferno è casa nostra (nostra)
And fire, fire, because this inferno is our home (ours)
(E un po' mi ricorda che)
(And it kind of reminds me that)
Se ridono di me, non sanno poi che dire
If they laugh at me, they have nothing else to say
Non mi manca niente finché questo inferno è casa nostra (nostra)
I don't miss anything as long as this inferno is our home (ours)
(E un po′ mi ricorda me)
(And it kind of reminds me of myself)
E che cosa darei per una festa a cui andare
And what I would give for a party to go to
Il tuo sguardo da incrociare sulle mie gambe incrociate
Your gaze to meet across my crossed legs
Divento una bestia se vedo che vi parlate
I become a beast if I see you talking to them
Faccio finta di niente perché odio le scenate (ehi)
I pretend nothing's wrong because I hate scenes (hey)
Ma non lo vedi quanto sono frustrata?
But can't you see how frustrated I am?
Mi manca la mia vita, questi me l'hanno negata
I miss my life, they've denied it to me
Ma poi mi guardi come a dire: "Se cadi, ti prendo"
But then you look at me as if to say: "If you fall, I'll catch you"
Baciare te è come spararsi nel petto, ehi
Kissing you is like shooting myself in the chest, hey
Che non puoi che prendere la mira
That you can only take aim
E fare fuoco, fire, perché questo inferno è casa nostra (nostra)
And fire, fire, because this inferno is our home (ours)
(E un po' mi ricorda che)
(And it kind of reminds me that)
Se ridono di me, non sanno poi che dire
If they laugh at me, they have nothing else to say
Non mi manca niente finché questo inferno è casa nostra (nostra)
I don't miss anything as long as this inferno is our home (ours)
(E un po′ mi ricorda me)
(And it kind of reminds me of myself)
Voglio notti di whisky, di dischi rigati
I want nights of whiskey, of scratched records
Da sentire in auto in viaggio fra rischi e peccati
To listen to in the car on a journey between risks and sins
Spogliarmi dell′orgoglio e non chiedermi se sia giusto
To strip myself of pride and not wonder if it's right
E non ne voglio marche addosso, ma te come unico lusso
And I don't want brands on me, but you as my only luxury
E ci facciamo male in questo bilocale
And we hurt each other in this two-room apartment
In zona rossa ce ne siamo detti di tutti i colori
In the red zone we've said all sorts of things to each other
Tu che odi gridare, io un po' bipolare
You who hate shouting, me a bit bipolar
Non siamo chiusi dentro casa, abbiamo chiuso gli altri fuori
We're not locked inside the house, we've locked everyone else out
E poi fino a qui
And then up to here
Un anno che è sembrato un′ora
A year that felt like an hour
Come se non fosse bastato soffrire
As if suffering wasn't enough
Come se il tempo mi aiutasse a capire
As if time would help me understand
Che non puoi che prendere la mira
That you can only take aim
E fare fuoco, fire, perché questo inferno è casa nostra (nostra)
And fire, fire, because this inferno is our home (ours)
(E un po' mi ricorda che)
(And it kind of reminds me that)
Se ridono di me, non sanno poi che dire
If they laugh at me, they have nothing else to say
Non mi manca niente finché questo inferno è casa nostra (nostra)
I don't miss anything as long as this inferno is our home (ours)
(E un po′ mi ricorda me)
(And it kind of reminds me of myself)
E non pensavo sarei stata così bene
And I didn't think I would be so good
Con addosso le catene
With chains on me
A tremare, sì, però insieme
Trembling, yes, but together
Col freddo che ci conviene
With the cold that suits us
Io che ho litigato e piace farmi stare zitta
I who have fought and like to be kept quiet
Mi conosci bene, sembri la mia città
You know me well, you seem like my city
Rosselle Essense
Rosselle Essense






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.