Beba - Narciso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beba - Narciso




Narciso
Нарцисс
Sembra un horror, ma è una storia vera
Это звучит ужасно, но это реальная история
Le tue braccia come una galera
Твои объятия как тюрьма
Dal volerti dentro a non volerti più addosso
От желания быть с тобой до нежелания тебя видеть
Così mi fai male, adesso lasciami il polso
Так ты причиняешь мне боль, теперь отпусти мою руку
Quante volte ho fatto quella valigia, sì, ci ho provato
Сколько раз я собирала чемодан, да, я пыталась
Mentre lui mi grida che cosa mi farà se lo faccio
А он кричал, что сделает со мной, если я уйду
Ma il mondo si ferma quando lo guardo
Но весь мир замирал, когда я смотрела на него
Non posso niente, sono un ostaggio
Я ничего не могу поделать, я заложница
Era una vita fa
Это было целую вечность назад
Nella tua macchina
В твоей машине
Mi sono tolta le spine
Я вытащила из себя шипы
Era una trappola
Это была ловушка
Ora mi manchi, ma
Теперь я скучаю по тебе, но
Con una mitragliatrice
С пулеметом в руках
Tu mi baci in bocca e spari
Ты целуешь меня в губы и стреляешь
Io vorrei sparire
Я хочу исчезнуть
Tu mi baci in bocca e spari
Ты целуешь меня в губы и стреляешь
Ci siamo detti "Ti uccido", sembravi impazzito
Мы говорили друг другу убью тебя", ты, казалось, сошел с ума
Come sarebbe andata non ci avessero diviso?
Что бы случилось, если бы нас не разлучили?
Va bene, bambino (Va bene, narciso)
Хорошо, малыш (Хорошо, нарцисс)
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
È tutto finito, sembravi impazzito
Все кончено, ты, казалось, сошел с ума
Ho promesso che nessuno mi avrebbe mai più ferito
Я обещала, что никто больше никогда не причинит мне боль
(Va bene, bambino) Va bene, narciso
(Хорошо, малыш) Хорошо, нарцисс
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
Mentre mi tieni i fianchi
Когда ты держишь меня за талию
Mi chiedi: "Posso fidarmi?"
Ты спрашиваешь: могу тебе доверять?"
Mi caveresti gli occhi
Ты вырвешь мне глаза
Così non guardo gli altri
Чтобы я не смотрела на других
Piangevo piano per paura di svegliarti
Я плакала тихо, боясь разбудить тебя
E che ricominciassimo ad urlare come pazzi
И чтобы мы снова не начали орать как сумасшедшие
Ci hanno cacciato da duecento ristoranti
Нас выгнали из двухсот ресторанов
Fammi scendere, piuttosto torno in taxi
Выпусти меня, я лучше вернусь на такси
E mi vergogno tanto di come mi tratti
И мне так стыдно за то, как ты со мной обращаешься
Che nascondevo i lividi e i messaggi
Что я скрывала синяки и сообщения
Era una vita fa
Это было целую вечность назад
Nella tua macchina
В твоей машине
Mi sono tolta le spine
Я вытащила из себя шипы
Era una trappola
Это была ловушка
Ora mi manchi, ma
Теперь я скучаю по тебе, но
Con una mitragliatrice
С пулеметом в руках
Tu mi baci in bocca e spari
Ты целуешь меня в губы и стреляешь
Io vorrei sparire
Я хочу исчезнуть
Tu mi baci in bocca e spari
Ты целуешь меня в губы и стреляешь
Ci siamo detti "Ti uccido", sembravi impazzito
Мы говорили друг другу убью тебя", ты, казалось, сошел с ума
Come sarebbe andata non ci avessero diviso?
Что бы случилось, если бы нас не разлучили?
Va bene, bambino (Va bene, narciso)
Хорошо, малыш (Хорошо, нарцисс)
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
È tutto finito, sembravi impazzito
Все кончено, ты, казалось, сошел с ума
Ho promesso che nessuno mi avrebbe mai più ferito
Я обещала, что никто больше никогда не причинит мне боль
(Va bene, bambino) Va bene, narciso
(Хорошо, малыш) Хорошо, нарцисс
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
(Io vorrei sparire)
хочу исчезнуть)
Dice che sono bella anche quando piango
Он говорит, что я красивая, даже когда плачу
Per ore sperando che serva (Io vorrei sparire)
Часами надеясь, что это поможет хочу исчезнуть)
Ora che sono a terra
Теперь, когда я на земле
Capisco che il mio primo amore assomiglia a una guerra (Io vorrei sparire)
Я понимаю, что моя первая любовь похожа на войну хочу исчезнуть)
Stare con te è una malattia
Находиться с тобой это болезнь
Da tempo quella nello specchio non so più chi sia (Io vorrei sparire)
Я давно уже не знаю, кто та девушка в зеркале хочу исчезнуть)
Se non me ne vado adesso, non me ne andrò più via
Если я не уйду сейчас, я никогда не уйду
Amarsi con disprezzo è follia
Любить друг друга с презрением это безумие
Ci siamo detti "Ti uccido", sembravi impazzito
Мы говорили друг другу убью тебя", ты, казалось, сошел с ума
Come sarebbe andata non ci avessero diviso?
Что бы случилось, если бы нас не разлучили?
Va bene, bambino (Va bene, narciso)
Хорошо, малыш (Хорошо, нарцисс)
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
È tutto finito, sembravi impazzito
Все кончено, ты, казалось, сошел с ума
Se non me ne fossi andata, alla fine mi avresti ucciso
Если бы я не ушла, в конце концов ты бы меня убил
(Va bene, bambino) Va bene, narciso
(Хорошо, малыш) Хорошо, нарцисс
Sarà come morire quando ci vedremo in giro
Это будет как умереть, когда мы снова увидимся
(Io vorrei sparire)
хочу исчезнуть)
(Io vorrei sparire)
хочу исчезнуть)
Io vorrei sparire (Io vorrei sparire)
Я хочу исчезнуть хочу исчезнуть)
Io vorrei sparire (Io vorrei sparire)
Я хочу исчезнуть хочу исчезнуть)





Writer(s): Riccardo Garifo, Ramiro Cordero, Paolo Antonacci, Roberta Lazzerini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.