Beba - Roberta - traduction des paroles en allemand

Roberta - Bebatraduction en allemand




Roberta
Roberta
Young Miles
Young Miles
Baby, non puoi salvarmi
Baby, du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
Ma tu non puoi salvarmi
Aber du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
Sono sempre stata una bambina un po' speciale
Ich war schon immer ein etwas besonderes Mädchen
Piango per le cose belle e rido quando mi fai male
Ich weine über schöne Dinge und lache, wenn du mir wehtust
Sarà che mi ha cresciuto più di un padre
Vielleicht liegt es daran, dass mich mehr als ein Vater großgezogen hat
Sì, so come si fa a lasciare andare
Ja, ich weiß, wie man loslässt
Quando mi sentivo sempre fuori posto
Als ich mich immer fehl am Platz fühlte
Piena d'amore, sì, ma mal riposto
Voller Liebe, ja, aber schlecht angelegt
Ora riempio il posto, la mia gente fuori
Jetzt fülle ich den Platz, meine Leute draußen
Dammi i mazzi di centoni e lascia stare i fiori
Gib mir die Bündel Hunderter und lass die Blumen sein
Sento il modo in cui mi guardi
Ich spüre die Art, wie du mich ansiehst
Mentre cerco di distrarmi
Während ich versuche, mich abzulenken
Ho i nodi e tu puoi districarmi
Ich habe Knoten und du kannst mich entwirren
Ho un vuoto e tu ci salti
Ich habe eine Leere und du springst hinein
Baby, non puoi salvarmi
Baby, du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
Ma tu non puoi salvarmi
Aber du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
Devo scrivere il disco, siamo matti
Ich muss das Album schreiben, wir sind verrückt
Ti ho graffiato tutto come i gatti
Ich habe dich ganz zerkratzt wie Katzen
La notte che mi hai detto di amarmi
In der Nacht, als du mir sagtest, dass du mich liebst
Ti ho detto, "Dillo ancora che non so se so fidarmi"
Habe ich dir gesagt: "Sag es nochmal, ich weiß nicht, ob ich vertrauen kann"
Io a scuola non sapevo comportarmi
Ich wusste mich in der Schule nicht zu benehmen
Avevo sempre da dire più degli altri
Ich hatte immer mehr zu sagen als die anderen
E a costo di rimanere sola
Und auf die Gefahr hin, allein zu bleiben
Avrò sempre l'ultima parola
Werde ich immer das letzte Wort haben
Sento il modo in cui mi guardi
Ich spüre die Art, wie du mich ansiehst
Mentre cerco di distrarmi
Während ich versuche, mich abzulenken
Ho i nodi e tu puoi districarmi
Ich habe Knoten und du kannst mich entwirren
Ho un vuoto e tu ci salti
Ich habe eine Leere und du springst hinein
Baby, non puoi salvarmi
Baby, du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
Ma tu non puoi salvarmi
Aber du kannst mich nicht retten
Ho vissuto le occasioni come inganni
Ich habe Gelegenheiten wie Täuschungen erlebt
Le carezze come tagli, le emozioni come infarti
Zärtlichkeiten wie Schnitte, Emotionen wie Infarkte
Va bene, se vuoi ti dico i dettagli, se non fingi di ascoltarmi
Okay, wenn du willst, erzähle ich dir die Details, wenn du nicht so tust, als würdest du zuhören
No, no, no (No, no, no)
Nein, nein, nein (Nein, nein, nein)
No, no, no (No, no, no)
Nein, nein, nein (Nein, nein, nein)
No, no, no (No, no, no)
Nein, nein, nein (Nein, nein, nein)





Writer(s): Nicolò Pucciarmati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.