Bebe - ホームにて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebe - ホームにて




ホームにて
At Home
ふるさとへ 向かう最終に
Hasten on to catch the last train home,
乗れる人は 急ぎなさいと
The stationmaster calls out gently,
やさしい やさしい声の 駅長が
His pleasant voice entreats,
街なかに 叫ぶ
Echoing through the city streets.
振り向けば 空色の汽車は
I turn to see the azure train
いまドアが閉まりかけて
The doors are closing,
灯りともる 窓の中では 帰りびとが笑う
Returnees smiling through the lighted windows.
走りだせば間に合うだろう
If I run, I might make it,
かざり荷物をふり捨てて
Casting off my bulky baggage
街に 街に挨拶を
And bidding farewell to the city,
振り向けばドアは閉まる
I see the doors close before me.
振り向けば 空色の汽車は
I turn to see the azure train
いまドアが閉まりかけて
The doors are closing,
灯りともる 窓の中では 帰りびとが笑う
Returnees smiling through the lighted windows.
ふるさとは 走り続けたホームの果て
Home is beyond the tracks
叩き続けた 窓ガラスの果て
Beyond the windowpane I pounded on
そして 手のひらに残るのは
And in my palm now rests
白い煙と乗車券
White smoke and a train ticket
涙の数 ため息の数 溜ってゆく空色のキップ
Tears and sighs accumulate on the azure ticket,
ネオンライトでは燃やせない
Neon lights cannot incinerate it,
ふるさと行きの乗車券
The ticket home.
たそがれには 彷徨う街に
In the twilight,
心は 今夜も ホームにたたずんでいる
My heart still lingers on that city platform
ネオンライトでは燃やせない
Neon lights cannot incinerate it,
ふるさと行きの乗車券
The ticket home.
ネオンライトでは燃やせない
Neon lights cannot incinerate it,
ふるさと行きの乗車券
The ticket home.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.