Bebe - I colori del vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebe - I colori del vento




I colori del vento
Colors of the Wind
Tu pensi che io sia una selvaggia
You think I'm an ignorant savage
Mentre tu hai girato il mondo, e questo io lo so
And you have civilized beliefs
Ma dimmi allor perché, se selvaggia chiami me
You've seen what your world has to offer
Ci sono tante cose che non sai
But there's so much more that you don't know
Tu non sai?
You don't know
Tu credi che ogni cosa ti appartenga
You think the only people who are people
La terra e ogni paese dove vai
Are the people who look and think like you
Ma sappi invece che ogni cosa al mondo
But if you walk the footsteps of a stranger
È come te, ha uno spirito e un perché
You'll learn things you never knew you never knew
Tu credi che sia giusto in questo mondo
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Pensare e comportarsi come te
Or asked the grinning bobcat why he grinned
Ma solo se difenderai la vita
Can you sing with all the voices of the mountain
Scoprirai le tante cose che non sai
Can you paint with all the colors of the wind
Hai sentito il lupo che ulula alla luna blu?
Can you dance with all the creatures of the forest
Che sai tu della lince, che ne sai?
And can you feel the love that's in the air
Sai cantare come cantan le montagne?
Come run the hidden pine trails of the forest
Pitturare con il vento i suoi color
Come taste the sun's ripe berries of the earth
Riscoprendo un po'd'amore nel tuo cuor?
Come roll in all the riches all around you
Dai corri insieme a me nella foresta
And for once never worry why
Fa entrare un po'di sole dentro te
The rivers and the timber
Vedrai che non c'è bene più prezioso
Are my sweetest friends
E così la ricchezza scoprirai
Every rock and tree and creature
I fiume e i lampi sono i miei fratelli
Has a life, has a spirit, has a name
E gli animali sono amici miei
Here is where the Indian lives and he's surrounded
Insieme nel segreto della vita
By the beauty of the forest and the mountains
In un cerchio che per sempre esisterà
And the earth and all its glories will survive
Chissà la vita cos'è?
If you let it live its life, the way it was meant to be
Se la fermerai, neanche tu saprai
I don't have to be concerned with what the future brings
E non sentirai quel lupo e il suo pregare mai
Just let the river guide me every day
Almeno fino a che non lo vorrai
Don't need no money to be happy
Non distinguer dal colore della pelle
Take advantage of the life that's free
E una vita in ogni cosa scoprirai
Sun and rain, they will cherish us from above
E la terra sembrerà, solo terra finché tu
And I'll cherish them for all the things that they give
Con il vento non dipingerai l'amor
And the earth shall rest in peace, the earth shall rest in peace





Writer(s): alan menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.