Paroles et traduction en allemand Bebe Rexha feat. David Guetta - One in a Million - Sped Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One in a Million - Sped Up
Einer unter Millionen - Beschleunigt
(Aaah)
you're
my
(Aaah)
Du
bist
mein
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
It's
like
someone
picked
you
out
of
the
sky
Es
ist,
als
hätte
dich
jemand
aus
dem
Himmel
gepflückt
Maybe
I
met
you
for
a
reason
Vielleicht
habe
ich
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
getroffen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
(Aaah)
you
got
me
speedin'
through
the
red
lights
(Aaah)
Du
bringst
mich
dazu,
durch
die
roten
Ampeln
zu
rasen
Yeah,
I'm
on
my
way-ay
Ja,
ich
bin
auf
dem
Weg-eg
We
do
it
'cause
it
feels
right
Wir
tun
es,
weil
es
sich
richtig
anfühlt
Yeah,
you
got
me
so
high
Ja,
du
machst
mich
so
high
I
tripped
and
found
paradise
Ich
stolperte
und
fand
das
Paradies
I
tripped
and
found
paradise
in
your
eyes
Ich
stolperte
und
fand
das
Paradies
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes
In
deinen
Augen
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
It's
like
someone
picked
you
out
of
the
sky
Es
ist,
als
hätte
dich
jemand
aus
dem
Himmel
gepflückt
(Someone
picked
you
out
of
the
sky)
maybe
I
met
you
for
a
reason
(Jemand
hat
dich
vom
Himmel
gepflückt)
Vielleicht
habe
ich
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
getroffen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'
out?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
Is
this
heaven
now?
Am
I
dreamin'?
Ist
das
jetzt
der
Himmel?
Träume
ich?
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
You're
my
one-one-one
in
a
million
Du
bist
mein
Ein-Ein-Einer
unter
Millionen
And
I
can't
believe
that
we're
both
alive
at
the
same
time
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Guetta, Bebe Rexha, Ido Zmishlany, Timofey Reznikov, Matthew Burns, Sarah Alison Solovay, Martin Hardie Coogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.