Paroles et traduction Bebe - Aspettando una nuova vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aspettando una nuova vita
Waiting for a New Life
Sono
le
sette,
è
ora
di
cominciare
It's
seven
o'clock,
time
to
begin
Prendo
la
scopa
e
spazzo
di
qua
e
di
là
I
grab
the
broom
and
sweep
here
and
there
Corro
di
sopra,
ho
i
panni
da
sistemare
I
run
upstairs,
clothes
to
put
away
L'orologio,
però,
più
veloce
non
va
The
clock,
however,
won't
go
any
faster
Afferro
un
libro
o
due
I
grab
a
book
or
two
Dalla
mia
libreria
From
my
bookshelf
E
aggiungo
un
bel
dipinto
nella
galleria
And
add
a
beautiful
painting
to
the
gallery
Tra
la
chitarra
e
i
ferri
Between
the
guitar
and
the
knitting
needles
E
la
gastronomia
And
the
gastronomy
Aspetto
quel
che
succederà
I
wait
for
what
will
happen
Faccio
un
bel
gioco
e
dopo
la
pasticciera
I
play
a
nice
game
and
then
the
pastry
chef
Ed
il
teatro
direi
che
non
fa
per
me
And
the
theater,
I'd
say,
is
not
for
me
Provo
con
la
ceramica
e
con
la
cera
I
try
ceramics
and
wax
Poi
lo
sport,
qualche
schizzo,
salgo
su,
Then
sports,
some
sketching,
I
climb
up,
Che
bel
pizzo!
What
a
beautiful
lace!
Riprendo
un
libro
o
due
I
pick
up
a
book
or
two
Da
quella
libreria
From
that
bookshelf
E
viaggio
ancora
un
po'
And
travel
a
little
more
Con
la
mia
fantasia
With
my
imagination
E
poi
mi
spazzolo
And
then
I
brush
myself
Con
forza
ed
energia
With
strength
and
energy
Ma
sono
sempre
rinchiusa
qua
But
I'm
still
locked
up
here
Allora
aspetto,
aspetto,
So
I
wait,
I
wait,
Aspetto,
aspetto
I
wait,
I
wait
Quel
che
succederà
For
what
will
happen
Ma
domani
c'è
But
tomorrow
there
is
Quel
che
amo
di
più
What
I
love
the
most
Quella
scia
di
luci
che
mi
porta
lassù
That
trail
of
lights
that
takes
me
up
there
Ancora
non
so
I
still
don't
know
So
che
è
nel
cuore
I
know
it's
in
the
heart
E
che
presto,
And
that
soon,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN SLATER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.