Paroles et traduction Bebe - Cuidándote
Cuidándote
Taking Care of You
Despacito
cuando
tú
dormías
Softly,
while
you
were
sleeping
ella
te
hablaba,
te
preguntaba,
te
protegía
She
spoke
to
you,
asked
about
you,
protected
you
Ella
prometió
darte
todo
She
promised
to
give
you
everything
pero
sólo
pudo
darte
lo
que
tuvo
But
she
could
only
give
you
what
she
had
Y
para
ti
lo
más
hermoso
And
for
you,
the
most
beautiful
thing
era
amanecer
junto
a
sus
ojos
Was
waking
up
next
to
her
eyes
iluminando
el
mundo.
Illuminating
the
world.
Pero
los
pájaros
no
pueden
ser
enjaulados
But
birds
cannot
be
caged
porque
ellos
son
del
cielo,
ellos
son
del
aire
Because
they
belong
to
the
sky,
they
belong
to
the
air
y
su
amor
es
demasiado
grande
para
guardarlo.
And
their
love
is
too
big
to
keep.
Volaste
alrededor
de
la
luna
con
ella
You
flew
around
the
moon
with
her
le
pediste
que
nunca
se
fuera
You
asked
her
never
to
leave
y
ella
respondió:
And
she
replied:
mi
amor
siempre
estará...
cuidándote.
My
love
will
always
be...
taking
care
of
you.
Y
la
dejaste
volar
And
you
let
her
fly
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
And
your
eyes
cried
until
they
hurt
pero
sólo
tú
sabías
But
only
you
knew
que
así
tenía
que
ser
That
it
had
to
be
this
way
que
así...
tenía
que
ser...
That
this
way...
it
had
to
be...
Ella
prometió
darte
todo
She
promised
to
give
you
everything
pero
sólo
pudo
darte
lo
que
tuvo
But
she
could
only
give
you
what
she
had
Y
para
ti
lo
más
hermoso
And
for
you,
the
most
beautiful
thing
era
amanecer
junto
a
sus
ojos
Was
waking
up
next
to
her
eyes
iluminando
el
mundo.
Illuminating
the
world.
Pero
los
pájaros
no
pueden
ser
enjaulados
But
birds
cannot
be
caged
porque
ellos
son
del
cielo,
ellos
son
del
aire
Because
they
belong
to
the
sky,
they
belong
to
the
air
y
su
amor
es
demasiado
grande
para
guardarlo.
And
their
love
is
too
big
to
keep.
Y
la
dejaste
volar
And
you
let
her
fly
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
And
your
eyes
cried
until
they
hurt
pero
sólo
tú
sabías
But
only
you
knew
que
así
tenía
que
ser.
That
it
had
to
be
this
way.
Y
la
dejaste
volar
And
you
let
her
fly
y
sus
ojos
lloraron
hasta
doler
And
her
eyes
cried
until
they
hurt
pero
sólo
ella
sabía
But
only
she
knew
que
así
tenía
que
ser.
That
it
had
to
be
this
way.
Y
la
dejaste
volar
And
you
let
her
fly
y
tus
ojos
lloraron
hasta
doler
And
your
eyes
cried
until
they
hurt
pero
sólo
tú
sabías
But
only
you
knew
que
así
tenía
que
ser
That
it
had
to
be
this
way
que
así...
tenía
que
ser...
That
this
way...
it
had
to
be...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIA NIEVES REBOLLEDO, BEBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.