Bebe - Escuece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bebe - Escuece




Escuece
Жжет
Estoy en Berlín
Я в Берлине
Y me ha vuelto tu oscuridad de golpe
И твоя тьма вдруг накрыла меня
Y casi no te puedo ver
И я тебя почти не вижу
La misma oscuridad que me impidió verte entonces
Та же тьма, что мешала мне видеть тебя тогда
Ahora escuece
Теперь жжет
Escuece
Жжет
Escuece
Жжет
En verdad nunca te creí capaz de algunas cosas
Правда, я никогда не думала, что ты способен на такое
Estando yo tan cerca, tan, tan cerca
Когда я была так близко, так, так близко
Siento que me has hecho trampa
Чувствую, ты меня обманул
Creo que ya no eres lo que yo anhelo
Думаю, ты уже не тот, кого я желаю
Creo que ya no te deseo ni en mis sueños
Думаю, я тебя больше не желаю даже во сне
Ni que me toques como si se te fueran las tripas en ello
И чтобы ты прикасался ко мне так, будто вся душа из тебя выходит
Ya no quieren ir a verte ni mis besos
Мои поцелуи больше не хотят тебя видеть
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Pura desilusión
Сплошное разочарование
Escuece
Жжет
Escuece
Жжет
Pero mi casa se vuelve a construir aunque los tornados lo destrocen to'
Но мой дом снова отстроится, даже если торнадо разрушит всё
Si a sobrevivir y sino aprendo
Если выживу, то и научусь
Pero sin amargura
Но без горечи
Lo hago pa' aprender a encontrar la felicidad más pura
Я делаю это, чтобы научиться находить самое чистое счастье
Ni estoy loca ni lo estuve
Я не сумасшедшая и не была
Creo que ya no te deseo ni en mis sueños
Думаю, я тебя больше не желаю даже во сне
Ni que me toques como si se te fueran las tripas en ellos
И чтобы ты прикасался ко мне так, будто вся душа из тебя выходит
Ya no quieren ir a verte ni mis huesos
Даже мои кости не хотят тебя видеть
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Desilusión me ha venido a ver
Разочарование пришло ко мне
Adiós a ti y a tus mentiras
Прощай, ты и твоя ложь
Pura desilusión
Сплошное разочарование





Writer(s): CARLOS JEAN ARRIAGA, MARIA DE LAS NIEVES REBOLLEDO VILA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.