Bebe - Que Nadie Me Levante La Voz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebe - Que Nadie Me Levante La Voz




Que Nadie Me Levante La Voz
Let No One Raise Their Voice at Me
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Harta de ir pacá' y pallá'
Tired of going here and there
Con mis niños a cuestas
With my kids on my back
Y la casa colgando
And the house hanging on by a thread
Ahora pongo yo toa' mi carne, mi alma
Now I put all my flesh, my soul
Mis ganas y toa' mi alegría...
My desire and all my joy...
Y a que me lancen cuchillos
And let them throw knives at me
Que con media vuelta yo to' los esquivo
With a half turn I'll dodge them all
Que ahora soy mi misma dueña, mi amiga
Now I'm my own master, my own friend
Que nadie me levante la voz
Let no one raise their voice at me
Que aunque to' me mateis a disgustos
Even if you all kill me with heartache
Hoy Aida empieza su vida
Today Aida starts her life
Y no piensa parar hasta veros agusto
And she won't stop until she sees you happy
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Ya era hora, ahora me toca a (a mi)
It was time, now it's my turn (my turn)
Con mis niños a cuestas
With my kids on my back
Y la casa colgando
And the house hanging on by a thread
Ahora decido por donde ando
Now I decide where I go
Ya era hora, ahora me toca a mi
It was time, now it's my turn
¡Ahora!
Now!
Que ahora soy mi amiga, mi jefa
Now I'm my own friend, my own boss
La queen de mi house
The queen of my house
Que aunque tos me mateis a disgustos
Even if you all kill me with heartache
Hoy Aida gana la partida recoje sus cartas
Today Aida wins the game, gathers her cards
Y le rie a la vida.
And laughs at life.
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Harta de ir pacá' y pallá'
Tired of going here and there
Con mis niños a cuestas
With my kids on my back
Ahora decido por donde ando
Now I decide where I go
Ya era hora
It was time
Ahora me toca a mí... (olé)
Now it's my turn... (olé)
Mi cocido nunca se ha comido
My stew has never been eaten
Con mucho tocino
With lots of bacon
Con mucho tocino
With lots of bacon
Que viene Aida
Here comes Aida
Corriendo por la calle
Running down the street
De aquí pa'lla
From here to there
Chacho, Aida, chiquillo
Boy, Aida, kid
Garrapatero
Tick-picker
Pescado sin escamas
Fish without scales
Guiso de patatas
Potato stew
Salta de la cama.
Jump out of bed.
Ya era hora, ahora me toca a (me toca a mí)
It was time, now it's my turn (my turn)
Ya era hora ahora me toca a (me toca a mí)
It was time, now it's my turn (my turn)
Harta de ir pacá' y pallá'
Tired of going here and there
Y la casa colgando
And the house hanging on by a thread
Ahora decido por donde ando (Aida)
Now I decide where I go (Aida)
Ahora pongo yo toa' mi carne, mi alma
Now I put all my flesh, my soul
Mis ganas y toa' mi alegría (y toa' mi alegría)
My desire and all my joy (and all my joy)
Ya era hora, ahora me toca a
It was time, now it's my turn
Harta de ir pacá' y pallá'
Tired of going here and there
Con mis niños a cuestas
With my kids on my back
Y la casa colgando
And the house hanging on by a thread





Writer(s): Carlos Jean Arriaga, Maria Nieves Rebolledo Vila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.