Paroles et traduction Bebe - Sin Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuviera
por
un
momento
Если
бы
на
мгновение
el
tiempo
en
mis
manos,
время
оказалось
в
моих
руках,
no
diría
nada.
я
бы
ничего
не
сказала.
No
diría
nada.
Я
бы
ничего
не
сказала.
Si
tuviera
por
un
momento
Если
бы
на
мгновение
el
tiempo
en
mis
manos,
время
оказалось
в
моих
руках,
sólo
te
miraría.
я
бы
просто
смотрела
на
тебя.
Lo
haría
todo
más
fácil,
Все
было
бы
проще,
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
Tú
me
decías
Ты
называл
меня
carita
linda,
милым
личиком,
cuando
dormía
en
tu
cama.
когда
я
спала
в
твоей
постели.
Ahora
no
dices
nada,
Теперь
ты
молчишь,
ahora
no
dices
nada.
теперь
ты
молчишь.
Tú
me
decías
Ты
называл
меня
carita
linda,
милым
личиком,
cuando
dormía
en
tu
cama.
когда
я
спала
в
твоей
постели.
Mejor
no
digas
nada,
Лучше
молчи,
las
balas
no
hieren
a
los
fantasmas.
пули
не
ранят
призраков.
Van
sin
palabras
Идут
без
слов,
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
Estoy
subida
en
un
columpio
Я
сижу
на
неподвижных
качелях,
que
está
parado,
которые
стоят
на
месте,
todo
se
balancea
a
mi
alrededor.
все
вокруг
меня
качается.
Y
hoy
hace
frío
en
la
calle,
И
сегодня
холодно
на
улице,
hace
frío
en
mi
casa,
холодно
в
моем
доме,
hace
mucho
frío.
очень
холодно.
No
quiero
oír
ni
una
palabra
más,
Я
не
хочу
слышать
больше
ни
слова,
voy
a
borrar
cada
sonido
de
mi
voz.
я
сотру
каждый
звук
своего
голоса.
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
para
no
herir,
чтобы
не
ранить,
pa'
no
conocer
nada
de
ti.
чтобы
ничего
о
тебе
не
знать.
para
no
escuchar
tu
voz
чтобы
не
слышать
твой
голос,
y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
а
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras,
no...
Без
слов,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Y.
date de sortie
28-08-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.