Bebe - Tan lejos tan cerca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bebe - Tan lejos tan cerca




Ha vuelto a florecer
Он снова расцвел.
en mis ojos de cristal.
В моих стеклянных глазах
El viento se llevó
Ветер унес
todo.
Весь
Y de nuevo vuelve a amanecer,
И снова снова рассвет.
aquí,
Здесь
tan lejos, tan cerca
Так далеко, так близко.
de todo lo que fue.
Из всего, что было
Cuidades desiertas,
Пустынные города
el campo ha cubierto
Поле покрыло
las flores abiertas,
Открытые цветы
tus ojos tan negros.
Твои глаза такие черные,
He vuelto a despertar aquí,
Я снова проснулся здесь.
tan cerca y tan lejos de lo
Так близко и так далеко от
que ya fue.
Что уже было
Me pican los ojos.
У меня зудят глаза.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de los caballos.
У меня зудят глаза от бега за лошадьми.
Me pican los ojos.
У меня зудят глаза.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de tus hermanos.
У меня зудят глаза от того, что я бегу за твоими братьями.
Me pican los ojos.
У меня зудят глаза.
Me pican los ojos de quererte tanto y tanto.
У меня зудят глаза от того, что я люблю тебя так много и так много
Me pican los ojos.
У меня зудят глаза.
Me pican los ojos... tanto...
Мои глаза зудят... так много
Una lágrima de mentira resbala por mi pupila y baja
Слеза лжи скользит по моему зрачку и опускается.
despacio
Медленно
Llegará algún día a donde tiene que llegar, o se quedará perdida
Когда-нибудь она доберется туда, куда ей нужно, или потеряется.
entre mis labios.
Между моими губами
Era de verdad
Это было по-настоящему.
que yo tenía ganas de verte.
Что я хотел увидеть тебя.
Era de verdad
Это было по-настоящему.
que yo tenía ganas de quererte.
Что я хотел любить тебя.
Era de verdad
Это было по-настоящему.
que yo tenía tantas ganas de verte.
Что я так хотел увидеть тебя.
Era de verdad
Это было по-настоящему.
que yo tenía ganas de querterte a ti.
Что я хотел спросить тебя.
Aquel día comí hasta reventar.
В тот день я ел, пока не лопнул.
Y no paraba de hablar.
И он не переставал говорить.
Intenté que se me pasara pero nada de nada.
Я пытался это упустить, но ничего.
Me llevaste en brazos, yo no podía andar.
Ты держал меня на руках, я не мог ходить.
Aquel creía que iba a reventar.
В тот день я думал, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня из ушей посыпались цветы.
Aquel día sólamente quería bailar
В тот день я просто хотел танцевать.
contigo.
Себя
Pero no pude hacerlo.
Но я не мог этого сделать.
Me quedé en el intento.
Я остался в попытке
Me colgué de tus brazos
Я висел на твоих руках.
y me inventé otro cuento.
И я придумал еще одну сказку.
Entonces, el baile pasó
Итак, танец прошел
y me llevaste a un sofá de amor.
И ты привел меня на диван любви,
Me hice un ovillo sobre ti y me dormí hecha pedazos.
Я завалился на тебя и заснул на куски.
Aquel día creía que iba a reventar.
В тот день я думал, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня из ушей посыпались цветы.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
В тот день радость не переставала вспыхивать.
y me dejé llevar.
И я увлекся.
Aquel creía que iba a reventar.
В тот день я думал, что лопну.
Me salían flores hasta por las orejas.
У меня из ушей посыпались цветы.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
В тот день радость не переставала вспыхивать.
por todos y cada uno de los rincones.
За каждым уголком
Aquel día.
В тот день





Writer(s): bebe, hernán zin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.