Bebe - Tu silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebe - Tu silencio




Tu silencio
Your Silence
Como quien tira de una cuerda que se romperá
Like someone pulling on a string that will break
Tirar, tirar, tirar, tirar, tirar
Pull, pull, pull, pull, pull
Como sin darse cuenta rozar un poco más
As if unknowingly brushing a little closer
Los ojos aún cerrados para no afrontar
Eyes still closed so as not to face
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it could shatter
Que aunque parezca extraño, te quiero devorar
That although it may seem strange, I want to devour you
Que el aire es de crital
That the air is made of crystal
Que puede estallar
That it could shatter
Que aunque parezca extraño, te quiero devorar
That although it may seem strange, I want to devour you
En una esquina de su boca se dejó estrellar
In the corner of your mouth, she let herself crash
Como la ola que se entrega a la roca
Like a wave surrendering to a rock
Perdida en el abismo de unas manos sin final
Lost in the abyss of endless hands
Tan grandes que abrazaban todo su planeta
So big they embraced her entire planet
Ahora no estás aquí
Now you're not here
Ahora no estoy aquí
Now I'm not here
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir
But silence is the most eloquent way to lie
Ahora no estás aquí
Now you're not here
Ahora no estoy aquí
Now I'm not here
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir
But silence is the most eloquent way to lie
En tu silencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó...
And somewhere in my body dwells...
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mis ojos habitó
And somewhere in my eyes dwelt
Un trozo de dolor
A piece of pain
Ahora estás aquí
Now you're here
Ahora estoy aquí
Now I'm here
Abrázame para que piense alguna vez en ti
Hold me so that I can think of you someday
Ahora estás aquí
Now you're here
Ahora estoy aquí
Now I'm here
Abrázame para que piense alguna vez en ti...
Hold me so that I can think of you someday...
En tu siilencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó...
And somewhere in my body dwells...
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mis ojos habitó...
And somewhere in my eyes dwelt...
Un trozo de dolor
A piece of pain
En tu siilencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó...
And somewhere in my body dwells...
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence dwells mine
Y en alguna parte de mis ojos habitó
And somewhere in my eyes dwelt
Un trozo de dolor
A piece of pain
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it could shatter
Que aunque mis labios no hablen
That although my lips do not speak
Te quiero devorar
I want to devour you
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it could shatter
Que aunque mis labios no hablen
That although my lips do not speak
Te quiero devorar
I want to devour you





Writer(s): MARIA NIEVES REBOLLEDO, BEBE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.