Paroles et traduction Bebe - Tu silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
quien
tira
de
una
cuerda
que
se
romperá
Словно
тяну
за
веревку,
что
вот-вот
порвется,
Tirar,
tirar,
tirar,
tirar,
tirar
Тяну,
тяну,
тяну,
тяну,
тяну,
Como
sin
darse
cuenta,
rozar
un
poco
ma'
Словно
не
замечая,
касаюсь
чуть
сильней,
Los
ojos
aún
cerrao
para
no
afrontar
Глаза
всё
ещё
закрыты,
чтобы
не
видеть.
Que
el
aire
es
de
cristal,
que
puede
estallar
Что
воздух
хрупок,
словно
стекло,
и
может
разбиться,
Que
aunque
parezca
extraño,
te
quiero
devorar
Что,
как
ни
странно,
хочу
тебя
поглотить,
Que
el
aire
es
de
cristal,
que
puede
estallar
Что
воздух
хрупок,
словно
стекло,
и
может
разбиться,
Que
aunque
parezca
extraño,
te
quiero
devorar
Что,
как
ни
странно,
хочу
тебя
поглотить.
En
una
esquina
de
su
boca
se
dejó
estrellar
В
уголке
твоих
губ
позволила
себе
разбиться,
Como
la
ola
que
se
entrega
a
la
roca
Как
волна,
что
отдаётся
скале,
Perdida
en
el
abismo
de
unas
manos
sin
final
Потерянная
в
бездне
твоих
бесконечных
рук,
Tan
grandes
que
abrazaban
todo
su
planeta
Настолько
больших,
что
обнимали
всю
мою
планету.
Ahora
no
estás
aquí,
ahora
no
estoy
aquí
Сейчас
тебя
здесь
нет,
сейчас
меня
здесь
нет,
Pero
el
silencio
es
la
más
elocuente
forma
de
mentir
Но
молчание
— самая
красноречивая
форма
лжи.
Ahora
no
estás
aquí,
ahora
no
estoy
aquí
Сейчас
тебя
здесь
нет,
сейчас
меня
здесь
нет,
Pero
el
silencio
es
la
más
elocuente
forma
de
mentir
Но
молчание
— самая
красноречивая
форма
лжи.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mi
cuerpo
habitó
un
trozo
de
tu
olor
И
где-то
в
моём
теле
остался
кусочек
твоего
запаха.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mis
ojos
habitó
un
trozo
de
dolor
И
где-то
в
моих
глазах
остался
кусочек
боли.
Ahora
estás
aquí,
ahora
estoy
aquí
Сейчас
ты
здесь,
сейчас
я
здесь,
Abrázame
para
que
piense
alguna
vez
en
ti
Обними
меня,
чтобы
я
хоть
иногда
думала
о
тебе.
Ahora
estás
aquí,
ahora
estoy
aquí
Сейчас
ты
здесь,
сейчас
я
здесь,
Abrázame
para
que
piense
alguna
vez
en
ti
Обними
меня,
чтобы
я
хоть
иногда
думала
о
тебе.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mi
cuerpo
habitó
un
trozo
de
tu
olor
И
где-то
в
моём
теле
остался
кусочек
твоего
запаха.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mis
ojos
habitó
un
trozo
de
dolor
И
где-то
в
моих
глазах
остался
кусочек
боли.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mi
cuerpo
habitó
un
trozo
de
tu
olor
И
где-то
в
моём
теле
остался
кусочек
твоего
запаха.
En
tu
silencio
habita
el
mío
В
твоём
молчании
живёт
моё,
Y
en
alguna
parte
de
mis
ojos
habitó
un
trozo
de
dolor
И
где-то
в
моих
глазах
остался
кусочек
боли.
Que
el
aire
es
de
cristal,
que
puede
estallar
Что
воздух
хрупок,
словно
стекло,
и
может
разбиться,
Que
aunque
mis
labio'
no
hablen,
te
quiero
devorar
Что,
хоть
мои
губы
молчат,
хочу
тебя
поглотить.
Que
el
aire
es
de
cristal,
que
puede
estallar
Что
воздух
хрупок,
словно
стекло,
и
может
разбиться,
Que
aunque
mis
labio'
no
hablen,
te
quiero
devorar
Что,
хоть
мои
губы
молчат,
хочу
тебя
поглотить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Las Nieves Rebolledo Vila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.