Bebel Gilberto - River Song (Grant Nelson Remix) - traduction des paroles en allemand




River Song (Grant Nelson Remix)
Flusslied (Grant Nelson Remix)
Na branca espuma do mar
Im weißen Schaum des Meeres
Que deixei meu coração se dar
Wo ich mein Herz sich hingeben ließ
resta a intenção de se deixar deixar
Bleibt nur die Absicht, sich treiben zu lassen
Vou te levar numa onda de paixão
Ich werde dich mitnehmen auf einer Welle der Leidenschaft
Não vou parar
Ich werde nicht anhalten
Nunca prá pensar
Niemals, um nachzudenken
Sonho com o vento
Ich träume vom Wind
Que não sopra mais
Der nicht mehr weht
Gotas de um momento
Tropfen eines Moments
Que não conta mais
Der nicht mehr zählt
E a chuva na montanha
Und der Regen am Berg
E o rio que vai pro mar
Und der Fluss, der zum Meer fließt
Na branca espuma do mar
Im weißen Schaum des Meeres
Que deixei meu coração se dar
Wo ich mein Herz sich hingeben ließ
resta a intenção de se deixar deixar
Bleibt nur die Absicht, sich treiben zu lassen
Vou te buscar de uma sombra de pura paixão
Ich werde dich holen aus dem Schatten reiner Leidenschaft
Não vou parar
Ich werde nicht anhalten
Nunca de te amar
Niemals aufhören, dich zu lieben
Brilha a luz do orvalho
Es scheint das Licht des Taus
Que nunca partiu
Das niemals fortging
Como este rio
Wie dieser Fluss
Que não se decidiu
Der sich nicht entschieden hat
Se é rio da montanha
Ob er ein Fluss vom Berg ist
Se é rio que vai pro mar
Ob er ein Fluss ist, der zum Meer fließt
Sonho com o vento
Ich träume vom Wind
Que não sopra mais
Der nicht mehr weht
Gotas de um momento
Tropfen eines Moments
Que não conta mais
Der nicht mehr zählt
Se é chuva na montanha
Ob es Regen am Berg ist
Se é rio que vai pro mar
Ob es ein Fluss ist, der zum Meer fließt
De toda a correnteza
Von all der Strömung
Que tudo vai levar
Die alles mitnehmen wird
Vai levar
Wird mitnehmen
Rio que vai pro mar, vai levar...
Fluss, der zum Meer fließt, wird mitnehmen...





Writer(s): Marius De Vries, Didi Gutman, Bebel Gilberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.