Paroles et traduction Bebel Gilberto - Samba Da Bencao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Da Bencao
Благословенная самба
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостной,
чем
грустной,
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость
– лучшая
вещь
на
свете,
É
assim
como
a
luz
no
coração
Она
как
свет
в
сердце.
Mas
pra
fazer
um
samba
com
beleza
Но
чтобы
создать
красивую
самбу,
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
грусти,
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
грусти,
Senão
não
se
faz
um
samba,
não
Иначе
самба
не
получится,
нет.
Fazer
samba
não
é
contar
piada
Создавать
самбу
— не
шутки
шутить,
E
quem
faz
samba
assim
não
é
de
nada
И
кто
так
делает,
ничего
не
понимает.
O
bom
samba
é
uma
forma
de
oração
Хорошая
самба
— это
форма
молитвы.
Porque
o
samba
é
a
tristeza
que
balança
Потому
что
самба
— это
танцующая
грусть,
E
a
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
А
в
грусти
всегда
есть
надежда,
A
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
В
грусти
всегда
есть
надежда,
De
um
dia
não
ser
mais
triste,
não
На
то,
что
однажды
грусть
уйдет,
да.
Ponha
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Вложи
немного
любви
в
ритм,
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
ты
увидишь,
что
никто
в
мире
не
превзойдет
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
Красоту
самбы,
нет.
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Потому
что
самба
родилась
там,
в
Баие,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
бела
в
поэзии,
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
она
бела
в
поэзии,
Ele
é
negro
demais
no
coração
Она
слишком
черна
в
сердце.
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостной,
чем
грустной,
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость
– лучшая
вещь
на
свете,
É
assim
como
a
luz
no
coração
Она
как
свет
в
сердце.
Põe
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Вложи
немного
любви
в
ритм,
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
ты
увидишь,
что
никто
в
мире
не
превзойдет
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
Красоту
самбы,
нет.
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Потому
что
самба
родилась
там,
в
Баие,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
бела
в
поэзии,
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
она
бела
в
поэзии,
Ele
é
negro
demais
no
coração
Она
слишком
черна
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Moraes Vinicius, Powell Aquino De Baden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.