Bebeto Alves - ão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bebeto Alves - ão




ão
ão
O til andorinha
Тильда, как ласточка,
Paira sobre o fonema ao
Реет над фонемой "ао",
E prenha a boca do poema mais popular
И наполняет уста самого популярного стихотворения
Com a palavra mais entranha
Самым глубоким словом,
Mais mass mídia
Самым массовым.
Que todo cantor é poeta
Каждый певец - поэт,
Do Catulo ao Noel
От Катулла до Ноэля,
Do Gonçalves ao Buarque
От Гонсалвеса до Буарке,
Ao rock 'n' roll
До рок-н-ролла,
lhe emprestaram sua voz
Они уже давали ему свой голос,
Sua língua
Свой язык.
O til andorinha
Тильда, как ласточка,
Paira sobre o fonema ao
Реет над фонемой "ао",
E prenha a boca do poema mais popular
И наполняет уста самого популярного стихотворения
Com a palavra mais entranha
Самым глубоким словом,
Mais mass mídia
Самым массовым.
Que todo cantor é poeta
Каждый певец - поэт,
Do Catulo ao Noel
От Катулла до Ноэля,
Do Gonçalves ao Buarque
От Гонсалвеса до Буарке,
Ao rock 'n' roll
До рок-н-ролла,
lhe emprestaram sua voz
Они уже давали ему свой голос,
Sua língua
Свой язык.
É o pão na boca do Bastião
Это хлеб во рту у трудяги,
É o povo cantando Luar do Sertão
Это люди поют "Лунный свет пустыни",
É o bumbo afinado pro samba
Это барабан, настроенный для самбы,
Alguém que com a prata e a Lua no olhar
Кто-то, у кого в глазах серебро и луна,
Faz uma canção
Создает песню.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
O til andorinha
Тильда, как ласточка,
Paira sobre o fonema ao
Реет над фонемой "ао",
E prenha a boca do poema mais popular
И наполняет уста самого популярного стихотворения
Com a palavra mais entranha
Самым глубоким словом,
Mais mass mídia
Самым массовым.
Que todo cantor é poeta
Каждый певец - поэт,
Do Catulo ao Noel
От Катулла до Ноэля,
Do Gonçalves ao Buarque
От Гонсалвеса до Буарке,
Ao rock 'n' roll
До рок-н-ролла,
lhe emprestaram sua voz
Они уже давали ему свой голос,
Sua língua
Свой язык.
O til andorinha
Тильда, как ласточка,
Paira sobre o fonema ao
Реет над фонемой "ао",
E prenha a boca do poema mais popular
И наполняет уста самого популярного стихотворения
Com a palavra mais entranha
Самым глубоким словом,
Mais mass mídia
Самым массовым.
Que todo cantor é poeta
Каждый певец - поэт,
Do Catulo ao Noel
От Катулла до Ноэля,
Do Gonçalves ao Buarque
От Гонсалвеса до Буарке,
Ao rock 'n' roll
До рок-н-ролла,
lhe emprestaram sua voz
Они уже давали ему свой голос,
Sua língua
Свой язык.
É o pão na boca do Bastião
Это хлеб во рту у трудяги,
É o povo cantando Luar do Sertão
Это люди поют "Лунный свет пустыни",
É o bumbo afinado pro samba
Это барабан, настроенный для самбы,
Alguém que com a prata e a Lua no olhar
Кто-то, у кого в глазах серебро и луна,
Faz uma canção
Создает песню.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.
Ão, ão, chão da palavra
Ао, ао, земля слова,
Que rima, que bumba
Которое рифмуется, которое гремит,
Que bimba no meu coração
Которое бьется в моем сердце.





Writer(s): Nelson Coelho Nelson Coelho De Castro, Luiz Alberto Nunes Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.