Bebeto Castilho - A Vizinha Do Lado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebeto Castilho - A Vizinha Do Lado




A Vizinha Do Lado
My Neighbor
A vizinha quando passa
My neighbor, when she passes by
Com seu vestido grená
With her lovely crimson dress,
Todo mundo diz que é boa
Everyone says she's quite the catch,
Mas como a vizinha não
But there's none like my neighbor, oh.
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that.
Ela mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
A vizinha quando passa
My neighbor, when she passes by
Com seu vestido grená
With her lovely crimson dress,
Todo mundo diz que é boa
Everyone says she's quite the catch,
Mas como a vizinha não
But there's none like my neighbor, oh.
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that.
Ela mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
um bocado de gente
There are quite a few folks
Na mesma situação
In the very same boat.
Todo mundo gosta dela
Everyone's crazy for her,
Na mesma doce ilusão
Under the same sweet spell.
A vizinha quando passa
My neighbor, when she passes by
E não liga pra ninguém
And doesn't pay anyone any mind,
Todo mundo fica louco
Everyone goes crazy,
E o seu vizinho também
Even my neighbor, too.
A vizinha quando passa
My neighbor, when she passes by
Com seu vestido grená
With her lovely crimson dress,
Todo mundo diz que é boa
Everyone says she's quite the catch,
Ai como a vizinha não
Oh, how there's none like my neighbor.
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Ela mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that.
Ela mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
um bocado de gente
There are quite a few folks
Na mesma situação
In the very same boat.
Todo mundo gosta dela
Everyone's crazy for her,
Na mesma doce ilusão
Under the same sweet spell.
A vizinha quando passa
My neighbor, when she passes by
E não liga pra ninguém
And doesn't pay anyone any mind,
Todo mundo fica louco
Everyone goes crazy,
E o seu vizinho também
Even my neighbor, too.
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips back and forth,
Mexe com as cadeiras pra
She sways her hips this way and that,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
Mexe com as cadeiras ia ia
She sways her hips, oh, yeah,
Mexe com as cadeiras
She sways her hips,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.
Mexe com as cadeiras
She sways her hips,
Mexe com as cadeiras
She sways her hips,
Mexe com o juizo do homem que vai trabalhar
She drives the working man wild.





Writer(s): Dorival Caymmi, Mangione Filhos-cia Ltda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.