Bebi Philip - Judas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebi Philip - Judas




Judas
Judas
Papa Ibrahima Doumbia, le guerrier du Guémon
Papa Ibrahima Doumbia, the warrior of Guémon
Otro Mathieu Vignon, la confiance n′exclut pas la prudence
Otro Mathieu Vignon, trust doesn’t exclude caution
J'ai cherché très loin le judas de ma vie
I searched far and wide for the Judas of my life
J′ai douté de tous ceux qui venaient, je les prenais pour ennemis
I doubted all those who came, I took them for enemies
Contre tous ces inconnus, je combattais sans relâche
Against all these strangers, I fought tirelessly
Djah, papa n'a pas menti
Djah, papa wasn’t lying
Trahison n'a point de visage
Treason has no face
Tu faisais partie de moi
You were a part of me
Pourtant je n′te connaissais pas
Yet I didn’t know you
Tu me tapais dans le dos
You patted me on the back
Pendant que tu m′souriais en face
While you smiled at me
Je t'ai mis dans le réseau
I put you in the network
Maintenant, tu rêves de prendre ma place euh (Marjorie)
Now you dream of taking my place uh (Marjorie)
Aïe aïe aïe (Ben David)
Aïe aïe aïe (Ben David)
Seuls les ennemis ne mentent pas
Only enemies don’t lie
Depuis le début, tu étais oh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there oh (you were there, you were there, you were there)
Tu n′étais jamais loin de moi oh (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
You were never far from me oh (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais ohh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there ohh (you were there, you were there, you were there)
Je n'ai jamais douté de toi oh (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
I never doubted you oh (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais oh, hey (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there oh, hey (you were there, you were there, you were there)
Tu n′étais jamais loin de moi oh (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
You were never far from me oh (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais ohh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there ohh (you were there, you were there, you were there)
Je n'ai jamais douté de toi oh (Aba Champion) (Tu étais là, tu étais là)
I never doubted you oh (Aba Champion) (You were there, you were there)
Pendant tout ce temps, ma vie était en plein chantier ehh
All this time, my life was under construction ehh
Tu étais comme le rocher sur lequel je pouvais m′adosser
You were like the rock I could lean on
L'épaule sur laquelle je venais pleurer eh
The shoulder I came to cry on eh
Dans ce monde de méchants, elle est morte la confiance
In this world of wicked people, trust is dead
Tu m'as bien fait comprendre
You made me understand
On était toujours ensemble mais toi, au fond, tu ne m′aimais pas
We were always together, but deep down, you didn’t love me
Tu me tapais dans le dos
You patted me on the back
Pendant que tu m′souriais en face
While you smiled at me
Je t'ai mis dans mon réseau
I put you in my network
Maintenant, tu veux prendre ma place euh
Now you want to take my place uh
Waraba de Béko, seuls les ennemis ne mentent pas (Kasper, Kasper)
Waraba from Béko, only enemies don’t lie (Kasper, Kasper)
Depuis le début, tu étais oh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there oh (you were there, you were there, you were there)
Tu n′étais jamais loin de moi oh (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
You were never far from me oh (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais ohh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there ohh (you were there, you were there, you were there)
Eh, je n'ai jamais douté de toi oh (Dany Store, habilleur de luxe) (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
Eh, I never doubted you oh (Dany Store, luxury dresser) (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais oh, hey (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there oh, hey (you were there, you were there, you were there)
Tu n′étais jamais loin de moi oh (Tu étais là, tu étais là, tu étais là)
You were never far from me oh (You were there, you were there, you were there)
Depuis le début, tu étais ohh (tu étais là, tu étais là, tu étais là)
From the beginning, you were there ohh (you were there, you were there, you were there)
John Killer n'a pas douté de toi ohh ah (Tu étais là, tu étais là)
John Killer never doubted you ohh ah (You were there, you were there)
Abdoul Services, mon vieux depuis Ouaga (Tata mandjiki)
Abdoul Services, my old friend from Ouaga (Tata mandjiki)
Maman Diana du président Jo Vite (Tatchiki mandjiki)
Mama Diana from President Jo Vite (Tatchiki mandjiki)
Tata Mouss Li (Aman bé, trikiti manbé yoh)
Tata Mouss Li (Aman bé, trikiti manbé yoh)
Bougie de Versailles
Bougie from Versailles
Bruno Kanan Bonon (Tchiki)
Bruno Kanan Bonon (Tchiki)
(Adriano Boka)
(Adriano Boka)
Maman Mouna Bakayoko (Tchiki, tata manbé)
Mama Mouna Bakayoko (Tchiki, tata manbé)
Molaré, le boss
Molaré, the boss
Aujourd′hui, je me méfie de tout ce monde (Andy Chacool eh)
Today, I’m wary of everyone (Andy Chacool eh)
Tellement de judas tapis dans l'ombre
So many Judases lurking in the shadows
Heureusement, j'ai des frères sang sur qui je peux compter (Jean-Marc Nessémon)
Fortunately, I have blood brothers I can count on (Jean-Marc Nessémon)
Tous mes fans, ces miraculés qui ne m′ont jamais laissé tomber
All my fans, these miracle workers who have never let me down
Utché Yéo ne m′a jamais laissé tomber yo
Utché Yéo never let me down yo
Papa Ayassō, papa Ayassō et puis De Fallet
Papa Ayassō, papa Ayassō and then De Fallet
Ah pré', ah président JB Koffi, Stéphane Keyanda (Le fils de l′ordi)
Ah pré', ah president JB Koffi, Stéphane Keyanda (The computer wiz)
J'ai toujours pu compter sur Roland Le Binguiste
I’ve always been able to count on Roland The Linguist
Venom Cascadeur, mon frère de tous les temps
Venom Cascadeur, my brother of all time
est passé, est passé mon ami Max Gradel eh
Where did my friend Max Gradel go eh
Grand chef Le Saisonnier ne peut pas me laisser tomber ehh
Grand chef Le Saisonnier can’t let me down ehh
Joël Z Sign, Ziéga Joël (Tiger Cruise)
Joël Z Sign, Ziéga Joël (Tiger Cruise)
Maintenant que y′ai chassé les judas de ma vie
Now that I’ve chased the Judases out of my life
Mon album peut sortir
My album can be released
J'vous donne rendez-vous
I’ll see you
Le 19 septembre
On September 19th
À zéro heure une minute
At one minute past midnight
Pour l′album On The Track
For the album On The Track





Writer(s): Bebi Philippe Amessan N' Guessan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.