Paroles et traduction Bebi Philip - Judas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
Ibrahima
Doumbia,
le
guerrier
du
Guémon
Papa
Ibrahima
Doumbia,
the
warrior
of
Guémon
Otro
Mathieu
Vignon,
la
confiance
n′exclut
pas
la
prudence
Otro
Mathieu
Vignon,
trust
doesn’t
exclude
caution
J'ai
cherché
très
loin
le
judas
de
ma
vie
I
searched
far
and
wide
for
the
Judas
of
my
life
J′ai
douté
de
tous
ceux
qui
venaient,
je
les
prenais
pour
ennemis
I
doubted
all
those
who
came,
I
took
them
for
enemies
Contre
tous
ces
inconnus,
je
combattais
sans
relâche
Against
all
these
strangers,
I
fought
tirelessly
Djah,
papa
n'a
pas
menti
Djah,
papa
wasn’t
lying
Trahison
n'a
point
de
visage
Treason
has
no
face
Tu
faisais
partie
de
moi
You
were
a
part
of
me
Pourtant
je
n′te
connaissais
pas
Yet
I
didn’t
know
you
Tu
me
tapais
dans
le
dos
You
patted
me
on
the
back
Pendant
que
tu
m′souriais
en
face
While
you
smiled
at
me
Je
t'ai
mis
dans
le
réseau
I
put
you
in
the
network
Maintenant,
tu
rêves
de
prendre
ma
place
euh
(Marjorie)
Now
you
dream
of
taking
my
place
uh
(Marjorie)
Aïe
aïe
aïe
(Ben
David)
Aïe
aïe
aïe
(Ben
David)
Seuls
les
ennemis
ne
mentent
pas
Only
enemies
don’t
lie
Depuis
le
début,
tu
étais
là
oh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
oh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Tu
n′étais
jamais
loin
de
moi
oh
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
You
were
never
far
from
me
oh
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
ohh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
ohh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Je
n'ai
jamais
douté
de
toi
oh
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
I
never
doubted
you
oh
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
oh,
hey
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
oh,
hey
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Tu
n′étais
jamais
loin
de
moi
oh
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
You
were
never
far
from
me
oh
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
ohh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
ohh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Je
n'ai
jamais
douté
de
toi
oh
(Aba
Champion)
(Tu
étais
là,
tu
étais
là)
I
never
doubted
you
oh
(Aba
Champion)
(You
were
there,
you
were
there)
Pendant
tout
ce
temps,
ma
vie
était
en
plein
chantier
ehh
All
this
time,
my
life
was
under
construction
ehh
Tu
étais
comme
le
rocher
sur
lequel
je
pouvais
m′adosser
You
were
like
the
rock
I
could
lean
on
L'épaule
sur
laquelle
je
venais
pleurer
eh
The
shoulder
I
came
to
cry
on
eh
Dans
ce
monde
de
méchants,
elle
est
morte
la
confiance
In
this
world
of
wicked
people,
trust
is
dead
Tu
m'as
bien
fait
comprendre
You
made
me
understand
On
était
toujours
ensemble
mais
toi,
au
fond,
tu
ne
m′aimais
pas
We
were
always
together,
but
deep
down,
you
didn’t
love
me
Tu
me
tapais
dans
le
dos
You
patted
me
on
the
back
Pendant
que
tu
m′souriais
en
face
While
you
smiled
at
me
Je
t'ai
mis
dans
mon
réseau
I
put
you
in
my
network
Maintenant,
tu
veux
prendre
ma
place
euh
Now
you
want
to
take
my
place
uh
Waraba
de
Béko,
seuls
les
ennemis
ne
mentent
pas
(Kasper,
Kasper)
Waraba
from
Béko,
only
enemies
don’t
lie
(Kasper,
Kasper)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
oh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
oh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Tu
n′étais
jamais
loin
de
moi
oh
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
You
were
never
far
from
me
oh
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
ohh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
ohh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Eh,
je
n'ai
jamais
douté
de
toi
oh
(Dany
Store,
habilleur
de
luxe)
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
Eh,
I
never
doubted
you
oh
(Dany
Store,
luxury
dresser)
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
oh,
hey
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
oh,
hey
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Tu
n′étais
jamais
loin
de
moi
oh
(Tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
You
were
never
far
from
me
oh
(You
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
Depuis
le
début,
tu
étais
là
ohh
(tu
étais
là,
tu
étais
là,
tu
étais
là)
From
the
beginning,
you
were
there
ohh
(you
were
there,
you
were
there,
you
were
there)
John
Killer
n'a
pas
douté
de
toi
ohh
ah
(Tu
étais
là,
tu
étais
là)
John
Killer
never
doubted
you
ohh
ah
(You
were
there,
you
were
there)
Abdoul
Services,
mon
vieux
depuis
Ouaga
(Tata
mandjiki)
Abdoul
Services,
my
old
friend
from
Ouaga
(Tata
mandjiki)
Maman
Diana
du
président
Jo
Vite
(Tatchiki
mandjiki)
Mama
Diana
from
President
Jo
Vite
(Tatchiki
mandjiki)
Tata
Mouss
Li
(Aman
bé,
trikiti
manbé
yoh)
Tata
Mouss
Li
(Aman
bé,
trikiti
manbé
yoh)
Bougie
de
Versailles
Bougie
from
Versailles
Bruno
Kanan
Bonon
(Tchiki)
Bruno
Kanan
Bonon
(Tchiki)
(Adriano
Boka)
(Adriano
Boka)
Maman
Mouna
Bakayoko
(Tchiki,
tata
manbé)
Mama
Mouna
Bakayoko
(Tchiki,
tata
manbé)
Molaré,
le
boss
Molaré,
the
boss
Aujourd′hui,
je
me
méfie
de
tout
ce
monde
(Andy
Chacool
eh)
Today,
I’m
wary
of
everyone
(Andy
Chacool
eh)
Tellement
de
judas
tapis
dans
l'ombre
So
many
Judases
lurking
in
the
shadows
Heureusement,
j'ai
des
frères
sang
sur
qui
je
peux
compter
(Jean-Marc
Nessémon)
Fortunately,
I
have
blood
brothers
I
can
count
on
(Jean-Marc
Nessémon)
Tous
mes
fans,
ces
miraculés
qui
ne
m′ont
jamais
laissé
tomber
All
my
fans,
these
miracle
workers
who
have
never
let
me
down
Utché
Yéo
ne
m′a
jamais
laissé
tomber
yo
Utché
Yéo
never
let
me
down
yo
Papa
Ayassō,
papa
Ayassō
et
puis
De
Fallet
Papa
Ayassō,
papa
Ayassō
and
then
De
Fallet
Ah
pré',
ah
président
JB
Koffi,
Stéphane
Keyanda
(Le
fils
de
l′ordi)
Ah
pré',
ah
president
JB
Koffi,
Stéphane
Keyanda
(The
computer
wiz)
J'ai
toujours
pu
compter
sur
Roland
Le
Binguiste
I’ve
always
been
able
to
count
on
Roland
The
Linguist
Venom
Cascadeur,
mon
frère
de
tous
les
temps
Venom
Cascadeur,
my
brother
of
all
time
Où
est
passé,
où
est
passé
mon
ami
Max
Gradel
eh
Where
did
my
friend
Max
Gradel
go
eh
Grand
chef
Le
Saisonnier
ne
peut
pas
me
laisser
tomber
ehh
Grand
chef
Le
Saisonnier
can’t
let
me
down
ehh
Joël
Z
Sign,
Ziéga
Joël
(Tiger
Cruise)
Joël
Z
Sign,
Ziéga
Joël
(Tiger
Cruise)
Maintenant
que
y′ai
chassé
les
judas
de
ma
vie
Now
that
I’ve
chased
the
Judases
out
of
my
life
Mon
album
peut
sortir
My
album
can
be
released
J'vous
donne
rendez-vous
I’ll
see
you
Le
19
septembre
On
September
19th
À
zéro
heure
une
minute
At
one
minute
past
midnight
Pour
l′album
On
The
Track
For
the
album
On
The
Track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bebi Philippe Amessan N' Guessan
Album
Judas
date de sortie
19-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.