Bebi Philip - Maladie de cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bebi Philip - Maladie de cœur




Maladie de cœur
Heart Disease
C′est zéguédé zéguédé zéguédé
It's zéguédé zéguédé zéguédé
Elle me met dans tous les discours, dans tous les dadjra panpanli pour faire mon sauce
She puts me in all the speeches, in all the dadjra panpanli to make my sauce
Tu comprends pas, ça veut dire pour faire ma sauce ohh
You don't understand, it means to make my sauce ohh
La fille ohh, elle va me tuer ohh eh
That girl there ohh, she's going to kill me ohh eh
Elle m'a donné ça
She gave it to me
Je ne suis pas en train de parler de SIDA
I'm not talking about AIDS
Ni de corona passeu ça on peut soigner
Nor about corona, because it can be cured
Hey, vous-même vous voyez c′est compliqué
Hey, you see it's complicated
Yannick Berry, qu'est-ce qui peut me sauver ehh yeahh
Yannick Berry, what can save me ehh yeahh
Alia mikou ohhh, wlonyi
Alia mikou ohhh, wlonyi
Alia midrékou ohhh, prends-moi
Alia midrékou ohhh, take me
La fille m'a donné ça
That girl there gave it to me
Goumin goumin, c′est maladie de cœur eh
Goumin goumin, it's heart disease eh
Eh yehh ohh
Eh yehh ohh
Alia mikou ohhh (Alia mikou), wlonyi
Alia mikou ohhh (Alia mikou), wlonyi
Alia midrékou ohhh, prends-moi
Alia midrékou ohhh, take me
La fille m′a donné ça
That girl there gave it to me
Goumin goumin, c'est maladie de cœur eh
Goumin goumin, it's heart disease eh
Eh yehh ohhh
Eh yehh ohh
Gilles Alexandre Dia
Gilles Alexandre Dia
Jean-Marc Yacé, monsieur le maire
Jean-Marc Yacé, Mr. Mayor
Toi-même tu savais que je t′aimais beaucoup
You yourself knew that I loved you very much
Et comme un fou, pour toi, j'étais prêt à tout
And like a madman, for you, I was ready for anything
Loin des jaloux, ça allait être trop doux
Far from the jealous ones, it would be too sweet
Parce que trop de vis coulent plus souvent sur la roue
Because too many lives fall more often by the wayside
Mais t′as pas hésité à me poignarder dans le dos
But you didn't hesitate to stab me in the back
Toujours toujours à traîner ma dignité dans la boue ohh
Always always dragging my dignity through the mud ohh
Hey, mais mon moral est haut ohh, kinmin kinmin klè, wa mi finh finh yolé léfa man mi
Hey, but my morale is high ohh, kinmin kinmin klè, wa mi finh finh yolé léfa man mi
Voilà pourquoi Dieu lui-même nous a séparés ehh, iyehh, iyehh, Waraba de Béko
That's why God himself separated us ehh, iyehh, iyehh, Waraba de Béko
Je suis libéré ohh
I'm free ohh
Aimé Monoko Maranata (C-I)
Aimé Monoko Maranata (C-I)
Alia mikou ohhh (Titos le banquier)
Alia mikou ohhh (Titos le banquier)
Alia midrékou ohhh (Elle m'a fait ça ohh)
Alia midrékou ohhh (She did this to me ohh)
La fille m′a donné ça
That girl there gave it to me
Goumin goumin, c'est maladie de cœur eh
Goumin goumin, it's heart disease eh
Eh yehh ohh
Eh yehh ohh
Alia mikou ohhh (Alia mikou)
Alia mikou ohhh (Alia mikou)
Hey, pourquoi tu m'as fait ça ohh
Hey, why did you do this to me ohh
La fille m′a donné ça
That girl there gave it to me
Goumin goumin, c′est maladie de cœur eh (Nadège Éba'a)
Goumin goumin, it's heart disease eh (Nadège Éba'a)
Ah yélélé ohhh
Ah yélélé ohhh
Hervé Assamoi, ye te dis hein
Hervé Assamoi, ye te dis hein
Elle m′a donné ça
She gave it to me
Monsieur Gohou Michel
Mr. Gohou Michel
La fille m'a donné ça ahhh, en bri elle m′a donné ça
That girl gave it to me ahhh, in short she gave it to me
Alia mikou ohhh
Alia mikou ohhh
Hey, pourquoi tu m'as fait ça ohh
Hey, why did you do this to me ohh
Oya nadré kaka mi gbra
Oya nadré kaka mi gbra
Otro Mathieu Vignon, amonka oh
Otro Mathieu Vignon, amonka oh
Honorable Yasmine Ouégnin ehh
Honorable Yasmine Ouégnin ehh
Hassan Hayek, la main sur le cœur
Hassan Hayek, hand on heart
Maman Mouna Bakayoko ohh, la fille m′a donné ça ahh (Maladie de cœur eh)
Maman Mouna Bakayoko ohh, that girl there gave it to me ahh (Heart disease eh)
Ozri wawawawa (Elle m'a donné ça)
Ozri wawawawa (She gave it to me)
Essoh, Delloh Samy (Elle m'a donné ça)
Essoh, Delloh Samy (She gave it to me)
Scovic, toujours premier (Elle m′a donné ça, goumin goumin, c′est maladie de cœur eh)
Scovic, always first (She gave it to me, goumin goumin, it's heart disease eh)
Mon vié Cody's Aka
My old Cody's Aka
Serge Pacôme Ziggy
Serge Pacôme Ziggy
Affaire de goumin, c′est pas bon dêh
Goumin business, it's not good dêh
Arnaud Labédel (Goumin goumin, c'est maladie de cœur eh)
Arnaud Labédel (Goumin goumin, it's heart disease eh)
Azi wa wa wa wagueu
Azi wa wa wa wagueu
Goumin, c′est comment
Goumin, how is it
Essi ils déya fermé porte sur ton doigt
Essi they already closed the door on your finger
On The Track, man
On The Track, man





Writer(s): Bebi Philippe Amessan N' Guessan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.