Paroles et traduction Bebo Dumont - <3Crónico
Es
que
este
amor
es
algo
crónico
This
love
is
chronic
Cuando
ella
está
When
she's
here
Todo
es
tan
cómico
Everything
is
funny
Ella
es
mi
flor
yo
su
botánico
I
am
her
botanist,
she
is
my
flower
Yo
no
puedo
parar
de
mirarla
I
cant't
stop
looking
at
her
Es
que
este
amor
es
algo
crónico
This
love
is
chronic
Con
ella
los
dias
son
mágicos
Days
are
magic
with
her
Puede
que
suene
un
poco
ilógico
It
may
sound
illogical
Pero
no
vo'a
soltarla
jamas
na,
na
But
I
will
never
let
you
go
na
na
Tengo
en
casa
como
dos
zetas
I
have
two
buds
at
home
Me
ponen
contento
como
dos
tetas
The
make
me
as
happy
as
two
boobs
Ya
me
las
quiero
fumar
completas
I
want
to
smoke
them
entirely
Pero
tienen
que
durar
la
cuarentena
But
they
have
to
last
the
whole
quarantine
Senda
mielda
se
jodió
la
dieta
That
shit
ruined
my
diet
Ya
se
fueron
como
tres
libretas
I
already
smoked
three
notebooks
Enrola
uno
aunque
sea
en
servilleta
Roll
one,
even
in
a
napkin
Echale
mucha
hasta
que
no
le
quepa
Fill
it
up
until
it
cannot
take
anymore
Fumo
de
noche
y
de
dia
I
smoke
day
and
night
Yo
no
quiero
saber
de
sequia
I
don't
want
to
know
about
drought
Siempre
cuento
con
algo
I
always
find
something
Aunque
a
veces
no
rinde
Even
if
it
sometimes
doesn't
yield
Yo
siempre
comparto
la
mia
I
always
share
mine
Fuman
tu
pai
y
tu
tia
Your
dad
and
your
aunt
smoke
it
Los
doctores
y
los
policias
Doctors
and
policemen
smoke
it
Los
que
cuidan
tus
hijos
The
people
who
take
care
of
your
children
Y
limpian
tu
casa
And
clean
your
house
Tambien
se
dan
su
varillita
They
also
smoke
their
little
stick
Mi
amor
por
la
yerbita
es
cronico
My
love
for
weed
is
chronic
Yo
se
que
yo
I
know
that
I
Nunca
cambiaria
por
I
would
never
change
for
anything
Nada
a
mi
Maria
no
No
not
my
Mary
Yo
se
que
este
amor
es
algo
especial
I
know
that
this
love
is
something
special
Porque
siempre
alguien
quiere
criticar
Because
there's
always
someone
who
wants
to
criticize
Es
que
este
amor
es
algo
crónico
This
love
is
chronic
Cuando
ella
esta
todo
es
tan
cómico
When
she's
here,
everything
is
so
funny
Ella
es
mi
flor
yo
su
botánico
I
am
her
botanist,
she
is
my
flower
Yo
no
puedo
parar
de
mirarla
I
can't
stop
looking
at
her
Es
que
este
amor
es
algo
crónico
This
love
is
chronic
Con
ella
los
dias
son
mágico
With
her,
days
are
magical
Puede
que
suene
un
poco
ilogico
It
may
sound
somewhat
illogical
Pero
no
vo'a
soltarla
jamas
na
na
But
I
will
never
let
you
go
na
na
Hace
que
a
veces
olvide
It
makes
me
sometimes
forget
Que
salida
iba
a
coger
Which
exit
I
was
going
to
take
(Es
verdad
yo
lo
se)
(It's
true,
I
know)
Pero
nunca
me
impide
hacer
lo
que
yo
quiera
hacer
But
it
never
stops
me
from
doing
what
I
want
to
do
Ella
es
una
bendicion
She
is
a
blessing
Y
dicen
q
es
mi
perdicion
And
they
say
she
is
my
perdition
Pa
mi
que
no
la
conocen
To
me
it
seems
they
don't
know
her
Agudiza
mi
expresion
It
sharpens
my
expression
Ecualiza
mi
espacio
It
adjusts
my
space
Hace
que
todo
me
goce
ye
yeyeye
It
makes
me
enjoy
everything
I
have
ye
yeyeye
Ay
este
amor
es
algo
crónico
Oh
this
love
is
chronic
Se
que
no
es
nada
módico
I
know
it's
not
cheap
Y
a
muchos
deja
atónito
And
it
leaves
many
astonished
Pero,
yo
no
quiero
But,
I
don't
want
to
Pasar
ninguno
'e
mis
dias
Spend
any
of
my
days
Lejos
de
mi
nena
Maria
Away
from
my
baby
Mary
La
wifey
pa
to'a
la
vida
The
wifey
for
life
Quien
lo
diria
Who
would
have
thought
it
Es
que
este
amor
es
algo
crónico
This
love
is
chronic
Dara
di
dara
naranau
mmm
Dara
di
dara
naranau
mmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Rodriguez Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.