Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
te
importa
que
te
ame
Was
kümmert
es
dich,
dass
ich
dich
liebe,
Si
tú
no
me
quieres
ya?
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst?
El
amor
que
ya
ha
pasado
Die
Liebe,
die
vergangen
ist,
No
se
debe
recordar.
Sollte
man
nicht
erinnern.
Fui
la
ilusión
de
tu
vida
Ich
war
die
Illusion
deines
Lebens,
Un
día
lejano
ya
Eines
fernen
Tages.
Hoy
represento
al
pasado
Heute
repräsentiere
ich
die
Vergangenheit,
No
me
puedo
conformar
Ich
kann
mich
nicht
damit
abfinden.
Hoy
represento
al
pasado
Heute
repräsentiere
ich
die
Vergangenheit,
No
me
puedo
conformar
Ich
kann
mich
nicht
damit
abfinden.
Si
las
cosas
que
uno
quiere
Wenn
die
Dinge,
die
man
sich
wünscht,
Se
pudieran
alcanzar
Erreichbar
wären,
Tu
me
quisieras
lo
mismo
Würdest
du
mich
genauso
lieben
Que
veinte
años
atrás.
Wie
vor
zwanzig
Jahren.
Con
qué
tristeza
miramos
Mit
welcher
Trauer
betrachten
wir
Un
amor
que
se
nos
va
-es
un
pedazo
del
Eine
Liebe,
die
uns
verlässt
– es
ist
ein
Stück
der
Alma
que
se
arranca
sin
piedad.
Seele,
das
ohne
Gnade
herausgerissen
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Vera Morua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.