Paroles et traduction Beborn Beton - Phoenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebe
auf
dem
Raster,
wenn
Du′s
drauáen
schon
nicht
kannst
Live
the
grid
you're
outside
on
Wenn
Deine
Freunde
Dich
verspotten
When your
friends
laugh
at
you
Wahre
Freunde
hast
Du
nie
gekannt
You
never
knew
real
ones
Jemand,
der
Dir
was
bedeutet
- es
gibt
ihn
nicht
Someone
who
cares
- they
don′t
exist
Nur
ein
Reptil,
das
Lebendfutter
friát
Just
a
reptile
eating
live
Unverdauliches
erbricht
And
vomiting
the
indigestible
In
Deinen
Trá¤umen
lebst
Du
nicht
auf
dieser
Welt
In
dreams
you
are
not
of
this
world
Doch
wer
vermag
zu
sagen,
wo
ein
Traum
beginnt
But who
can
tell
where
a
dream
starts
Die
Wirklichkeit
verzerrt
Reality
getting
distorted
Wo
ist
das
Gefá¼hl,
das
Deine
Mutter
Liebe
nennt
Where
is
that
feeling
your
mother
calls
love
Wenn
sie
nur
ein-
oder
zweimal
im
Jahr
so
tut
When she
pretends
once
or
twice
a
year
Als
ob
sie
Dich
kennt
She
gives
a
damn
Es
ist
Zeit,
Du
bist
reif
It's
time,
you're
ripe
Fá¼r
das
Spiel
der
Unsterblichkeit
For
the
game
of
immortality
Dein
Name
in
Silizium
gebrannt
Your
name
written
in
silicon
Du
bist
high,
Du
fá¼hlst
Dich
frei
You're
high,
you
feel
free
Die
Unendlichkeit
The
infinity
So
nah
hast
Du
die
Sterne
nie
gekannt
You
never
knew
before
the
stars
so
close
In
Deinem
Viertel
bist
Du
lá¤ngst
schon
prominent
You
are
a
celebrity
in
your
block
Und
jedes
Kind
zeigt
mit
dem
Finger
auf
den
Jungen
And
all
the
kids point
their
fingers
at the
boy
Den
es
aus
dem
Fernsehen
kennt
That
was
on
TV
Nur
der
Alte
aus
dem
Ersten
versteht
es
nicht
Only
the
old
veteran
from
the
first
war
does
not
get
it
Und
jedem,
der's
nicht
wissen
will
erzá¤hlt
er
And
he
will
tell
to
whoever
doesn′t
want
to
know
Was
fá¼r′n
netter
Kerl
Du
bist
What
a
nice
guy
you
are
Wann
hast
Du
die
letzte
Zuneigung
gespá¼rt
When
did
you
feel
the
last
affection
Und
nicht
als
Opfer
einer
Eitelkeit
mit
angesehen
And
not
as
an
interest
of
a
vanity
Daá
keinen
interessiert
No
one
cares
Was
Du
fá¼hlst,
was
in
Dir
vorgeht,
was
Du
denkst
How
you
feel,
what
is
going
on,
what
you
think
Was
aus
Dir
wird,
wenn
Du
am
Boden
liegst
Who
you
will
become
when
you're
on
the
ground
Und
wem
Du
Deine
Lieblingsmurmel
schenkst
And
to
whom
you
will
give
your
favorite
marble
Mach
Dich
bereit
fá¼r
den
letzten
groáen
Start
Get
ready
for
your
last
big
start
Deine
Gegner
sind
im
Vorteil,
haben
kein
Bewuátsein
You
have
no
chance
to
win
Nur
ein
Automat
You
have
no
conscience
Má¶glich,
daá
Du
heut
Dein
letztes
Rennen
fá¤hrst
Maybe
today
is
your
last
race
Was
hast
Du
schon
zu
verlieren,
nur
Dein
Leben
What
do
you
have
to
lose,
only
your
life
Das
ist
eh
schon
nichts
mehr
wert
That
is
not
worth
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Netschio, Stefan Tillmann
Album
Fake
date de sortie
22-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.