Paroles et traduction Bebu Silvetti, Agustin Lara & Plácido Domingo - Granada
Granada,
tierra
soñada
por
mí
Граната,
земля,
о
которой
мечтал
я
mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
es
para
tí
мое
пение
становится
цыганским,
когда
это
для
тебя
mi
cantar
hecho
de
fantasía
мое
пение
сделано
из
фантазии
mi
cantar
flor
de
melancolía
мое
пение
цветок
меланхолии
que
yo
te
vengo
a
dar.
что
я
пришел,
чтобы
дать
тебе.
tierra
ensangrentada
окровавленная
земля
en
tardes
de
toros.
во
второй
половине
дня
Быков.
mujer
que
conserva
el
embrujo
женщина,
которая
хранит
заклинание
de
los
ojos
moros;
из
глаз
мороза;
te
sueño
rebelde
y
gitana
я
мечтаю
о
мятежной
и
цыганской
cubierta
de
flores
цветочная
обложка
y
beso
tu
boca
de
grana
и
я
целую
твой
рот
граны
jugosa
manzana
сочные
яблоки
que
me
habla
de
amores.
он
говорит
мне
о
любви.
Granada
manola,
Гренада
Манола,
cantada
en
coplas
preciosas
пели
в
прекрасных
куплетах
no
tengo
otra
cosa
que
darte
мне
нечего
тебе
дать.
que
un
ramo
de
rosas,
что
букет
роз,
de
rosas
de
suave
fragancia
нежный
аромат
розы
que
le
dieran
marco
a
la
virgen
morena.
они
дали
Марко
темноволосой
девственнице.
tu
tierra
está
llena
Твоя
земля
полна.
de
lindas
mujeres
от
милых
женщин
de
sangre
y
de
sol.
крови
и
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUSTIN LARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.