Bebu Silvetti, Agustin Lara & Plácido Domingo - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bebu Silvetti, Agustin Lara & Plácido Domingo - Granada




Granada, tierra soñada por
Граната, земля, о которой мечтал я
mi cantar se vuelve gitano cuando es para
мое пение становится цыганским, когда это для тебя
mi cantar hecho de fantasía
мое пение сделано из фантазии
mi cantar flor de melancolía
мое пение цветок меланхолии
que yo te vengo a dar.
что я пришел, чтобы дать тебе.
granada,
гранат,
tierra ensangrentada
окровавленная земля
en tardes de toros.
во второй половине дня Быков.
mujer que conserva el embrujo
женщина, которая хранит заклинание
de los ojos moros;
из глаз мороза;
te sueño rebelde y gitana
я мечтаю о мятежной и цыганской
cubierta de flores
цветочная обложка
y beso tu boca de grana
и я целую твой рот граны
jugosa manzana
сочные яблоки
que me habla de amores.
он говорит мне о любви.
Granada manola,
Гренада Манола,
cantada en coplas preciosas
пели в прекрасных куплетах
no tengo otra cosa que darte
мне нечего тебе дать.
que un ramo de rosas,
что букет роз,
de rosas de suave fragancia
нежный аромат розы
que le dieran marco a la virgen morena.
они дали Марко темноволосой девственнице.
Granada,
Гранада,
tu tierra está llena
Твоя земля полна.
de lindas mujeres
от милых женщин
de sangre y de sol.
крови и солнца.





Writer(s): AGUSTIN LARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.