Paroles et traduction Bebu Silvetti, Juan Luis Guerra & Placido Domingo/Bebu Silvetti/Miami Symphonic Strings - Frio, frio (Cold, cold)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frio, frio (Cold, cold)
Cold, Cold
Tu
amor
es
tan
completamente
tierno
Your
love
is
so
completely
tender
Forjado
de
recuerdos
Forged
from
memories
Y
sin
saber
es
cielo
en
la
ventana
And
unknowingly
it's
heaven
in
the
window
Que
me
abre
la
mañana
That
opens
the
morning
for
me
Tu
amor
me
parte
en
dos
el
occidente
Your
love
breaks
me
in
two,
the
occident
Me
clava
de
repente
Suddenly
nails
me
Y
me
convierte
en
masa
que
se
amolda
And
turns
me
into
a
mass
that
molds
itself
A
una
ilusión
ardiente
To
an
ardent
illusion
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Tell
me
if
I'm
chewing
on
the
spearmint
of
your
voice
O
le
pego
un
parcho
a
mi
alma
Or
if
I'm
putting
a
patch
on
my
soul
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Tie
me
to
the
right
thumb
of
your
heart
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
And
tell
me
how
my
love
is
in
your
love
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
Cold,
cold
like
the
water
of
the
river
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
the
water
of
the
fountain
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that's
silent
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
ignites
if
perhaps
you
love
it
Tu
amor
despierta
y
lava
su
carita
Your
love
awakens
and
washes
its
little
face
De
rosas
me
salpica
It
sprinkles
me
with
roses
Y
sin
saber
es
una
vía
láctea
And
unknowingly
it's
a
Milky
Way
Que
gira
y
me
da
vida
That
spins
and
gives
me
life
Tu
amor
lo
guardo
dentro
de
mis
ojos
I
keep
your
love
inside
my
eyes
Como
una
lagrimita
Like
a
little
tear
Y
no
los
lloro
para
que
no
salgan
And
I
don't
cry
them
so
that
they
don't
come
out
Tus
besos
de
mi
vista
Your
kisses
from
my
sight
Dime
si
mastico
el
verde
menta
de
tu
voz
Tell
me
if
I'm
chewing
on
the
spearmint
of
your
voice
O
le
pego
un
parcho
a
mi
alma
Or
if
I'm
putting
a
patch
on
my
soul
Átame
al
pulgar
derecho
de
tu
corazón
Tie
me
to
the
right
thumb
of
your
heart
Y
dime
como
está
mi
amor
en
tu
amor
And
tell
me
how
my
love
is
in
your
love
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
Cold,
cold
like
the
water
of
the
river
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
the
water
of
the
fountain
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that's
silent
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
ignites
if
perhaps
you
love
it
Pudiera
ser
un
farolito
It
could
be
a
little
lantern
Y
encender
tu
luz
(para
encender
mi
luz)
And
turn
on
your
light
(to
turn
on
my
light)
Hasta
que
quieras
tú
Until
you
want
to
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
Cold,
cold
like
the
water
of
the
river
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
the
water
of
the
fountain
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that's
silent
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
ignites
if
perhaps
you
love
it
Frío,
frío
como
el
agua
del
río
Cold,
cold
like
the
water
of
the
river
O
caliente
como
agua
de
la
fuente
Or
hot
like
the
water
of
the
fountain
Tibio,
tibio
como
un
beso
que
calla
Lukewarm,
lukewarm
like
a
kiss
that's
silent
Y
se
enciende
si
es
que
acaso
le
quieres
And
ignites
if
perhaps
you
love
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.