Paroles et traduction Bebu Silvetti - Lluvia de invierno
Lluvia de invierno
Зимний дождь
Lluvia
de
invierno
en
la
capital
Зимний
дождь
в
столице
Jonas
Sanche
Jonas
Sanche
Oye
hey
what
Слушай,
эй,
что
La
vida
no
es
facil
te
lo
hacen
dificil
la
vida
es
fragil
Жизнь
нелегка,
тебе
ее
делают
сложной,
жизнь
хрупка
Entrege
todo
para
que
si
te
fuiste
Я
отдал
всё,
и
всё
же
ты
ушла
Viste,
perdiste
solo
triste
hey
Видишь,
ты
проиграла,
одинокая,
грустная,
эй
Ya
solo
pienso
en
el
mañana
Теперь
я
думаю
только
о
завтрашнем
дне
Miro
fuera
desde
mi
ventana
lluvia
gris
que
me
acompaña
Смотрю
наружу
из
своего
окна,
серый
дождь
составляет
мне
компанию
Daña
extraña
sensacion
que
tengo
vencere
al
tiempo
Причиняет
боль,
странное
ощущение,
которое
у
меня
есть,
я
поборю
время
Siento
que
me
atrapo
ya
no
quiero
lo
que
tengo.
Чувствую,
что
попал
в
ловушку,
я
больше
не
хочу
того,
что
имею.
Tu
viaje
esta
pendiente,
tu
comprendiente
Твоё
путешествие
в
ожидании,
ты
понимаешь
Yo
construyendo
en
el
parlante
de
frente
Я
строю
в
динамике
прямо
перед
собой
A
la
cara
pistola
que
dispara
una
lagrima
В
лицо
пистолет,
который
стреляет
слезами
Se
borra
el
epicentro
de
mi
alma
Стирается
эпицентр
моей
души
Algun
dia
entendere
el
porque
lo
que
fue
lo
que
pudo
y
no
fue
Когда-нибудь
я
пойму,
почему
то,
что
было,
могло
быть,
и
не
было
No
me
fui
me
quede
me
cai
me
mire
Я
не
ушёл,
я
остался,
я
упал,
я
посмотрел
на
себя
Si
llore
no
fue
en
vano
porque
todo
lo
entrege
Если
я
плакал,
то
не
зря,
потому
что
я
отдал
всё
Todo
lo
que
fui
no
voy
a
caer
Всем,
кем
я
был,
я
не
паду
La
lluvia
me
enseña
algo
nuevo
Дождь
учит
меня
чему-то
новому
Todo
lo
que
hice
lo
hice
bien
Всё,
что
я
делал,
я
делал
хорошо
La
vida
que
te
arrastra
en
el
suelo
Жизнь,
которая
тянет
тебя
по
земле
¿Cuando
vamos
a
cambiar?
Когда
мы
изменимся?
Vivimos
en
mundos
paralelos
Мы
живем
в
параллельных
мирах
Si
de
verdad
pienso
que
no
es
un
juego
Если
я
действительно
думаю,
что
это
не
игра
La
lluvia
me
enseña
algo
nuevo
Дождь
учит
меня
чему-то
новому
Cuando
llueve
mis
ojos
siento
la
gravedad
Когда
идет
дождь,
мои
глаза
чувствуют
тяжесть
No
me
arrepiento
del
todo
sigo
sin
novedad
Я
ни
о
чем
не
жалею,
продолжаю
без
новостей
Mi
vista
es
gris,
desde
aqui
no
hay
espacio
Мой
взгляд
серый,
отсюда
нет
места
Para
el
pasado
que
ya
bebi
Для
прошлого,
которое
я
уже
испил
Oye
debil
comienza
pero
vuelve
mas
fuerte
Слушай,
слабое
начало,
но
возвращается
сильнее
Lo
que
dije
yo
es
verdad
То,
что
я
сказал,
правда
Los
del
resto
asuntos
bajos
interrogantes
entiende
Остальные
- низкие
вопросы,
непонятные,
понимаешь
La
fe
se
esfuma
creyendo
en
espejismos
inexistentes
Вера
исчезает,
веря
в
несуществующие
миражи
No
te
canses
bscando
el
sol
bajo
la
lluvia
permanente
Не
уставай
искать
солнце
под
постоянным
дождем
Que
consuela
el
desvelo
Который
утешает
бессонницу
Ya
no
creo
en
que
no
crees
en
todo
lo
que
puedo
Я
больше
не
верю,
что
ты
не
веришь
во
всё,
что
я
могу
Los
espejos
rotos
no
dan
mala
suerte
Разбитые
зеркала
не
приносят
неудачу
Traen
muerte
al
ego
Они
приносят
смерть
эго
Yo
sigo
en
mi
camino
porque
soy
adicto
al
juego
Я
продолжаю
свой
путь,
потому
что
я
зависим
от
игры
Y
si
no
puede
entenderlo
sige
tu
rumbo
И
если
ты
не
можешь
этого
понять,
следуй
своим
путем
Yo
sigo
mi
laberinto
mental
cada
segundo
Я
следую
своему
ментальному
лабиринту
каждую
секунду
El
invierno
ve
nacer
estas
letras
que
no
se
esconden
Зима
видит
рождение
этих
букв,
которые
не
прячутся
Y
yo
vivo
siendo
agua
entre
las
manos
sin
un
donde
И
я
живу,
будучи
водой
в
руках,
без
места
назначения
Todo
lo
que
fui
no
voy
a
caer
Всем,
кем
я
был,
я
не
паду
La
lluvia
me
enseña
algo
nuevo
Дождь
учит
меня
чему-то
новому
Todo
lo
que
hice
lo
hice
bien
Всё,
что
я
делал,
я
делал
хорошо
La
vida
que
te
arrastra
en
el
suelo
Жизнь,
которая
тянет
тебя
по
земле
¿Cuando
vamos
a
cambiar?
Когда
мы
изменимся?
Vivimos
en
mundos
paralelos
Мы
живем
в
параллельных
мирах
Si
de
verdad
pienso
que
no
es
un
juego
Если
я
действительно
думаю,
что
это
не
игра
La
lluvia
me
enseña
algo
nuevo
Дождь
учит
меня
чему-то
новому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Silvetti Adorno, Jose Manuel Vidal Zapater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.